Murataliev, Musa
Aktuální verze stránky ještě nebyla zkontrolována zkušenými přispěvateli a může se výrazně lišit od
verze recenzované 27. září 2018; ověření vyžaduje
31 úprav .
Musa Murataliev je sovětský , kyrgyzský a ruský spisovatel.
Musa Murataliev se narodil do rodiny Murataliev Yryskldi (1910-1943) a Dzhakypova Aisha (1913-1979). Musa je čtvrté dítě v rodině, starší bratr Bekdzhan Murataliev zemřel 28. února 1994, jeho dvě sestry žijí v Kyrgyzstánu.
Brzy ztratil otce a žil s rodinou svého dědečka. Matka pracovala v lesnictví. Mladé roky se odrážejí v takových dílech Musy Murataliyeva, jako jsou romány „Májová kukačka“, „Žlutý sníh“, „Život Musakuna“, „Špetka země“, „Vypravěč Manas“, v příbězích „ Dva životy“, „Mužské hry“, „Lov na vlky atd.
Školu absolvoval v roce 1959 v Narynu . V rodině nebyly prostředky na pokračování ve vzdělávání, a tak Musa Murataliev začíná pracovat, nejprve jako průvodce vědecké expedice Akademie věd Kyrgyzské SSR a poté se přestěhuje do Frunze (nyní Biškek ). Pracuje v těch institucích, kde byla ubytovna poskytnuta. O rok později vstupuje na večerní oddělení Kyrgyzské státní univerzity . V roce 1965 nastoupil do Literárního institutu A. M. Gorkého , který úspěšně absolvoval v roce 1970.
V roce 1969 vydal časopis Ala-Too jeho první román Tokoi (zkrácený), který byl ostře kritizován z ideologických důvodů. V témže roce publikoval časopis „Literární Kyrgyzstán“ jeho povídku „Nebo jsi cizinec?“. Od té doby začal pravidelně publikovat v republikových a ústředních novinách a časopisech.
Pracuje jako dopisovatel pro noviny "Sovětský Kyrgyzstán". V roce 1971 se stal redaktorem literárního a dramatického vysílání ve Státním výboru Rady ministrů Kirgizské SSR pro televizní a rozhlasové vysílání.
V roce 1972 byl vlastním dopisovatelem tiskové agentury Novosti pro Kirgizskou SSR. V roce 1974 byl Musa Murataliev jmenován do funkce poradce pro kyrgyzskou literaturu ve správní radě Svazu spisovatelů SSSR . Od té doby žije trvale v Moskvě. Více než 20 let pracuje v hlavní organizaci spisovatelů.
V letech 1997 až 2005 vyučoval jako profesor na Vyšší divadelní škole. M. S. Ščepkina . V letech 1993 až 2011 spolupracoval na volné noze s Rádiem Liberty .
Ženatý, má dvě děti. Manžel: Muratalieva S. G. - docentka katedry zahraniční hudby Moskevské státní konzervatoře . P. I. Čajkovskij, kandidát dějin umění. Aidinova dcera vystudovala Moskevský státní psychologický a pedagogický institut, je vdaná a má dvě děti. Syn Akbar, absolvent Biologické fakulty Moskevské státní univerzity pojmenované po M. V. Lomonosovovi.
V roce 1974 byl Murataliev přijat do Svazu spisovatelů SSSR . V roce 1997 se stal členem Svazu spisovatelů v Moskvě . V roce 2011 byl přijat do ruského PEN centra .
Byl vyznamenán medailí „Za pracovní vyznamenání“ [1] , medailemi „Veterán práce“ [2] , „Na památku 850. výročí Moskvy“ [3] .
Byl mu udělen čestný titul „Ctěný pracovník kultury Ruské federace“ [4] .
Kreativita
Ústředním tématem díla M. Muratalijeva je morální volba hrdinů, kterými jsou často obyvatelé Cheshtyube. Píše o obyvatelích jednoho údolí a otázky, které se jich týkají, jsou univerzálního charakteru. Každé dílo spisovatele doplňuje chybějící stránku tohoto světa, „zapadá do velkého životního obsahu v dlouhém trvání [5] .", což jim dává epický rozsah. Neexistuje žádná „ideologická podmíněnost [6] ."
V roce 1985 vydalo německé nakladatelství "Volk und Welt" sbírku povídek a povídek nové generace sovětských spisovatelů, která zahrnovala povídku M. Muratalijeva "My Grip" spolu s díly takových autorů jako V. Makanin , V. Krupin , A. Kim , L. Petrushevskaya a další.
Svého času byla některá z jeho děl obtěžována oficiálními úřady. Román „Májová kukačka“ byl na lednovém (1987) plénu ÚV KSSS kritizován jako „ ústup z třídních pozic a principů historismu “.
Spisovatel soudruh Murataliev ve svém románu Májová kukačka, ustupující od třídních pozic, principů historismu, v rozporu s pravdou přehnal svou interpretací těchto událostí objektivně nacionalistické předsudky“ (z hl. projev prvního tajemníka Ústředního výboru Komunistické strany Kyrgyzstánu ). [7]
„... někteří spisovatelé ve svých dílech zaujatě interpretují situaci v roce 1916 v Kyrgyzstánu, ostře a naturalisticky popisují jednotlivé konfliktní epizody. Musím říci, že ve své touze vystrčit mezietnické střety z roku 1916 není spisovatel Murataliev M. sám ... “ (z projevu předsedy KGB Kyrgyzské SSR ). [osm]
Došlo k pokusu o jeho odstranění z práce, pomohla jen pevná pozice známých spisovatelů Č. Ajtmatova, R. Gamzatova, J. Kozlova, Z. Kedriny a tajemníka Svazu spisovatelů SSSR Ju.
Díla M. Muratalieva dlouho poté nebyla publikována, teprve v roce 2011 vydal Murataliev novou knihu, která obsahovala dva romány: „Idol a Marie“ a „Vypravěč Manas“. Odrážejí změny, ke kterým došlo v bývalé sovětské společnosti. Stejné téma pokračuje v románech Touha po ohni, Invaze migrantů a Pracovník na hostování.
Román "Invaze migrantů" ... lze nazvat časovanou bombou [9] "
Významné místo v jeho tvorbě zaujímá svět přírody.
"... skutečný spisovatel dokáže z jakéhokoli zvířete udělat postavu ve fascinující knize [10] ."
Knihy v ruštině
- 1973 - Blíž k poledni: příběhy. - Moskva. "Literatura pro děti". 48 str.
- 1978 – Dva životy: romány a povídky. - Moskva. "sovětský spisovatel". −279 s
- 1982 - Teplo: příběhy. - Moskva. "Literatura pro děti". — 64 str.
- 1982 - Žlutý sníh: román, příběh, povídky. - Moskva. "Mladý strážce". — 304 s.
- 1986 - Mladý Tynar: romány, příběhy. — Frunze, Mektep. — 166 s.
- 1989 - Májová kukačka: román, příběhy. - Moskva. "sovětský spisovatel". — 344 s. ISBN 5-265-00810-1
- 1993 - Black Bird: Příběhy. - Moskva. "Literatura pro děti". — 24 s. ISBN 5-08-001875-5
- 1993 - Zlatý bažant: pohádky. - Moskva. "Semetey". — 47 str. ISBN 5-900399-01-X
- 2011 - Idol a Mary: romány. - Moskva. "Zebra E". — 320 s. ISBN 978-5-94663-079-5
- 2012 - Touha po ohni: román, povídky. - Moskva. "Zebra E". — 320 s. ISBN 978-5-905629-72-3
- 2014 - Invaze migrantů: román, příběh - Moskva. "Zebra E". — 356 s. ISBN 978-5-906339-78-2
- 2017 - Hostující pracovník: román o třech jednáních. - Moskva. "Zebra E". — 636 s. ISBN 978-5-906339-78-2
- 2017 - Básník a písař: román. — Düsseldorf. Nakladatelství ZA-ZA., 157 s. ISBN 978-0-244-93466-8
- 2019 – Moje sevření: příběhy. – Moskva. LitRes: Samizdat. 140 s ISBN 978-5-5320-9238-9
- 2019 - Mužské hry: příběhy. - Moskva. LitRes: Samizdat. 124 str. ISBN 978-5-5320-9016-3
- 2020 - Shvotkat: román. - Moskva. LitRes: Samizdat. 212 str. ISBN 978-5-532-05646-6
- 2021 – Covid-hole: příběh. - Moskva. LitRes: Samizdat. 68 str. ISBN 978-5-532-96739-7
- 2021 - Neofobie: příběh. - Moskva. LitRes: Samizdat. 66 str. ISBN 978-5-532-96740-3
- 2021 - Příběhy dědečka Musy. - Moskva. LitRes: Samizdat. 38 str. ISBN 978-5-532-94646-0
Knihy přeložené do cizích jazyků
v estonštině
- 1975 - Mussa Muratalijev. Kespaeva paiku [jutud]. - Kirjastus "Eesti Raamat". Tallinn. — 48 s.
- 1987 - Mussa Muratalijev. Kollane lumi [Roman ja jutte]. - Tallinn.: "Eesti Raamat". — 344 s.
v maďarštině
- 1986 - Musza Muratalijev. Egy vadàszsólyom tȍr tenete -. Móra Kiado (Budapešť) a Kárpáti Kiado (Uzgorod). — 126 s. ISBN 963-11-4546-8
v lotyštině
- 1983 - Musa Muratalijevs. Aulo, žáci!: Garais stāsts. - Riga "Liesma". — 158 str.
V němčině
- 1985 – Mussa Muratalijew. Mein Jagdfalke [Novela]. Verlag Volk und Welt, Berlín. — 120 s.
perština
- 1982 - Musa Murataliev, "Dva životy", romány a příběhy. — Taškent, Pokrok. — 235 str.
v jazyce Dari
- 1983 - Musa Murataliev, "Dva životy", romány a povídky. — Taškent, Rainbow. — 214 s.
v hindštině
- 1988 - Musa Murataliev, Dva životy / Romány / v hindštině. Nakladatelství Rainbow and Peoples, Dillí. — 239 s. — ISBN 5-05-002097-2
ve slovinštině
- 1988 — Musa Muratalijev Sokolíčku, sokolíku, sokole… (s. 81–171).Tažní ptáci. Lidové nakladatelství. Praha. — 414 s.
Knihy v kyrgyzštině
- 1970 - Tushko zhuuk: příběh, angeleler. — Frunze, Mektep. — 64 str.
- 1974 - Tokoy: plakát, angelemeler. - Frunze, "Kyrgyzstán". — 118 str.
- 1977 - Koktom: příběh Jean Angemeler. — Frunze, Mektep. — 212 s.
- 1979 - Sary Kar: román Jeana Povestera. - Frunze, "Kyrgyzstán". - 217 str.
- 1981 - May ayynyn kukugu: román. - Frunze, "Kyrgyzstán". — 223 s.
- 1983 - Karaan: pohlednice. — Frunze, Mektep. — 170 s.
- 1990 - Musakundun өmuru: román, příběh. - Frunze, "Adabiyat". — 447 s. ISBN 5-660-00245-5 .
Hraje
- 1969 - Til kairuu. (jednoaktovka) Pan Leninchil Zhash. 16. ledna 1969
- Don Juan. Jean-Baptiste Molière (do kyrgyzštiny přeložil M. Murataliev [11] ) je absolventské představení kyrgyzského hereckého studia na Vyšší divadelní škole. M. S. Shchepkina (2002), režisér Profesor D. Koznov.
Periodika
V Rusku
- Nebo jste cizinec? / povídka /, - f. "Literární Kyrgyzstán", 1969, č. 3.
- Stáří / povídka /, - w. "Přátelství národů", 1972, č. 12 / přeložila A. Dmitrieva /.
- Chekende / povídka /, - Komsomolec Kyrgyzstánu, 1973, 6. ledna.
- Hory / povídka /, - w. "Literární Kyrgyzstán", 1973, č. 1.
- Itike / povídka /, - w. "Literární Kyrgyzstán", 1975, č. 4.
- Vřelost / povídka /, - Komsomolec Kyrgyzstánu, 1975, 18. září.
- Dva / příběh /, - f. "Literární Kyrgyzstán", 1976, č. 5,
- Poledne / povídka /, - f. "Literární Kyrgyzstán", 1976, č. 5.
- Dva jezdci /příběh/, - no. "Sovětská žena", 1976, č. 12.
- Přejezd / příběh /, - "sovětský Krym", 1977, 8. března.
- Dva životy / příběh /, - f. "Přátelství národů", 1977, č. 11.
- Velká hrstka / povídka /, - f. "Literární Kyrgyzstán", 1979, č. 1.
- Stín ptáka / příběh /, - no. "Literární Kyrgyzstán", 1980, č. 5.
- Nebojte se, jsme blízko / povídka /, - Vecherny Frunze, 1981, 3. prosince.
- Moje pochopení / příběh /, - f. "Přátelství národů", 1982, č. 12.
- Život Musakuna / kapitoly z románu /, - f. "Literární Kyrgyzstán", 1990, č. 12.
- Lov na vlky /příběh/,- f. "Literární Kyrgyzstán", 1992, č. 1.
- "Co se děje, kotě?" / povídka /, - Síťový literární časopis "Kamerton", 2012, č. 35.
- "Alexandr Veliký a Asan kaigy" /pohádka/, - Síťový literární časopis "Kamerton", 2013, č. 40.
- Liverka. Příběh. a. Za-Za.- Düsseldorf, č. 24,2016 [12]
- Polykej sliny. Příběh. a. Za-Za.- Düsseldorf, č. 29,2016. [13]
- Básník a písař. Literatura faktu. a. Za-Za. - Düsseldorf, č. 3(33), 2017
- Básník a písař. Literatura faktu. a. Za-Za. - Düsseldorf, č. 4(34), 2017
- Básník a písař. Literatura faktu. a. Za-Za. - Düsseldorf, č. 5(35), 2017
- Majitel stánku. Příběh. a. Za-Za. - Düsseldorf, č. 12(42), 2017
V němčině
- Mussa Muratalijew Die Überfahrt, - j. Sowjet Literatur, 12, 1978. 37. Jahrgang
- Mussa Muratalijew Mein Kühner Falke, - j. Sowjet Literatur, 2, 1985. 30. Jahrgang
- Mussa Muratalijew Der Zuzugler, -g. Neues Deutschland, 18./19. října 1997.
- Mussa Muratalijew Problem mit dem 'Mai-Kuckuck', g. Neues Deutschland, 17. října 1997.
ve slovinštině
- Musa Muratalijew Przeprawa, - j. Literatura Radziecka, Czerwies 6(360) 1979.
- Musa Muratalijew Sokole, chүżolotnү ptaku mój, - j. Literatura Radziecka, Luty 2(428) 1985.
V Dungan (čínština)
- Musa Murataliev Zhātu Luadi Sykhur /Schёfә/, - Shyuadi chi, č. 103 (2259). 1979 nyan, layүә 25. Yi chi chodi len byan.
v Tádžiku
- Muso Murodaliev Pesh az gurub / hikoya /, - f. "Sadoi sharq", 1980, č. 10. (118-125).
v lotyštině
- Musa Muratalijevs Kalni, - Draugu Balsis (padomju rakstnieku stāsti) Riga "Liesma" 1982
- Musa Muratalijevs. Brasls. /stastu/. — Tjansana avoti. Riga "Liesma" 1986 (281-287).
v ukrajinštině
- Musa Murataliev Promin zlaté hvězdy / Opovidnya /, Suzir'ya. VIP. 17. Dněpr, 1982.
- Musa Murataliev Blíž k poledni / příběh /, - So. Veselka Issuk-Kulu. Kyjev. Vidavnitstvo "Molod", 1986.
- Musa Murataliev Dva životy / příběh /, - So. Moderní Kirghizka na vzestupu. Kyjev. Výstava umělecké literatury "Dněpr", 1987
v běloruštině
- Musa Muratalieӱ Nadzeya /Apavyadaniye/, So. Bratrstva - literární sbírka. Minsk "Mastatská literatura", 1982.
V angličtině
- Musa Murataliyev Šťastný lovec - j. Sovětská literatura, č.2 (443), 1985.
Francouzsky
- Moussa Mourataliev Mon Griffu - j. Lettres Soviétiques, Œuvres et views Nº 314, 1985.
Ve španělštině
- Musá Muratalïev Crueldad o Historia de un halcon, - j. Literatura Sovietica, (440), 1985.
v kazaštině
- Musa Murataliev Tіrshilik /әңgіme/, - Kazakh Adebieti, 22. srpna 1986
- Musa Murataliev Tirshilik orici, - So. "Kyzyl Alma" Almaty "Zhazushy" 1986.
- Musa Murataliev Buryngy Korshiler. Tal tus. / Eki angime, - f. Zhalyn č. 4 1986.
v hebrejštině
- צוטרוי, "סאווצטיש היימלאנד", 1987 N1
V Kyrgyzštině
- 1967 - Atakebayym kachan kelesin? (novela), - "Kyrgyzstan madaniyaty", 13. - prosinec.
- 1967 - Papan (povídka), - f. "Ala-Too", č. 3.
- 1967 - Ene meerimi (povídka), - "Mugalimder gazetasy", 16., 20. září.
- 1967 - Tүshko zhuuk (příběh), - w. "Zhash Leninchi", č. 1.
- 1967 - Tokoy (příběh), - f. "Ala-Too", č. 11.
- 1969 - Til kairuu, (1 akt. hra), - "Leninchil zhash", 16. - leden.
- 1971 - Chekende (povídka), - w. "Zhash Leninchi", č. 6.
- 1971 - Toolor (povídka), - "Kyrgyzstan Madaniyaty", 4. - srpen.
- 1971 - Itike (povídka), - f. "Ala-Too", 1971, č. 8.
- 1971 - Choochun kishi (povídka), - Leninchil Zhash, 26. října.
- 1972 - Kechmelik (povídka), - f. "Ala-Too", č. 2.
- 1972 - Eki atchan (povídka), - w. "Ala-Too", č. 2.
- 1972 - Biyik kөpүrөө (příběh), - f. "Zhash Leninchi", č. 7,8.
- 1973 - Kochush өmur (povídka), - f. "Ala-Too", č. 2.
- 1973 - Dotu (povídka), - f. "Ala-Too", č. 2.
- 1973 – Zhubailar (povídka), – město „Kyrgyzstan Madaniyaty“, 24. května.
- 1973 – Ensoө (povídka), – město „kyrgyzských průkopníků“, 3. října.
- 1973 - Altyn jyldyz (povídka), - "sovětský Kyrgyzstán", 17. - srpen.
- 1973 - Charpaya (příběh), - w. "Ala-Too", č. 12.
- 1974 - Ak kalpak (povídka), - "Leninchil Zhash", 9. - května.
- 1975 - Adam Jolu (povídka), - f. "Ala-Too", č. 5.
- 1975 - Tayatamdyn өmүrүnөn (povídka), - město "Kyrgyzstan madaniyaty", 19. června.
- 1975 - Koshunalar (povídka), - Naryn Pravdasy, 16. - říjen.
- 1976 - Zhany konush (příběh), - w. "Ala-Too", č. 2.
- 1977 - Buyuz (povídka), - město "Kyrgyzstan madaniyaty", 10. - březen.
- 1977 - Aga-ini (povídka), - "Leninchil Zhash", 29. října.
- 1978 - Karaan (příběh), - f. "Ala-Too", č. 1.
- 1978 - Tamdy zhakynsuu (povídka), - w. "Zhash Leninchi", č. 11.
- 1979 - Koz baylanganda (povídka), - "Leninchil zhash", 13. - září.
- 1980 - May ayynyn kukugu (román), - f. "Ala-Too", č. 8,9.
- 1982 - Anyz (povídka), - město "Kyrgyzstan madaniyaty", 11. - březen.
- 1982 - Algyrym (příběh), - w. "Ala-Too", č. 10.
- 1985 - Kok bөru (příběh), - f. "Ala-Too", č. 7.
- 1989 - Musakundun өlumu (romandan), - město "Kyrgyzstan madaniyaty", 27. - duben.
- 1989 - Chymchym topurák (román), - w. "Ala-Too", č. 5,6.
- 2008 - Zhaman ("Manas Aytuu" Romandan), - město "Adabiy Ala-Too", č. 3, 4, 5.
Poznámky
- ↑ Výnos prezidia Nejvyššího sovětu SSSR ze dne 22.8.1986 č. 5515-XI.
- ↑ Rozhodnutím výkonného výboru města Moskvy ze dne 29. února 1988
- ↑ Dekret prezidenta Ruské federace ze dne 26. února 1997
- ↑ Dekret prezidenta Ruské federace ze dne 31.8.1998
- ↑ Ch. Dzholdosheva. Obohacením forem je hledání hrdiny. - a. Literární Kyrgyzstán. č. 2, 1987. S.118
- ↑ A.Sh. Abdyramanov. "Žlutý sníh" od kyrgyzského prozaika Musy Murataliyeva - Mezinárodní časopis pro aplikovaný a základní výzkum. č. 11 (1. část) za rok 2018, s. 165-169
- ↑ "Sovětský Kyrgyzstán", 21. února 1987.
- ↑ „Sovětský Kyrgyzstán“ 5. prosince 1987.
- ↑ Natalia Andreeva. No, zabil a zabil. http://www.ng.ru/ng_exlibris/2014-07-24/6_migrant.html
- ↑ A. V. Chantsev „Sokol, ovce a růže světa“ https://godliteratury.ru/public-post/sokol-ovechka-i-rozamira ?
- ↑ Jean-Baptiste Molière. "Don Juan"
- ↑ Mezinárodní literární a umělecký časopis. V sekci prózy.
- ↑ Mezinárodní literární a výtvarný časopis „Zahraniční dvorky“ s. 188-207.
Odkazy