Nápis Duenos je jednou z nejstarších známých památek latinského písma . Datováno do šestého století před naším letopočtem. Nápis je aplikován ve třech liniích na stěnách kernos , vytvořených ve formě tří kulových nádob spojených můstky. Cernos objevený v roce 1880 Heinrichem Dresselem na Quirinal v Římě , v současné době uchováván ve Státních muzeích v Berlíně pod inventárním číslem 30894.3.
Nápis byl pojmenován podle prvního slova - DVENOS , což je stará podoba slova bonus - "dobrý".
Bylo navrženo několik tuctů výkladů nápisu Duenos, z nichž žádný si nečiní nárok být úplný [1] . Složitost dešifrování nápisu se vysvětluje malým počtem památek archaické latiny , které se k nám dostaly , a také zkratkami používanými Římany, které neumožňují jednoznačnou interpretaci nápisů.
Níže je jedna možná interpretace nápisu.
Čára | originální nápis | Možnost přizpůsobení písma | Hypotetický překlad do klasické latiny | Ruský překlad |
---|---|---|---|---|
jeden | IOVESATDEIVOSQOIMEDMITAT NEITEDENDOCOSMISVIRCOSIED |
ouesāt deivos qoi mēd mitāt, nei tēd endō cosmis vircō siēd | Iurat deos qui me mittit, ni in te (= erga te) comis virgo sit | Přísahá při bohech, kteří mě stvořili. Pokud se na tebe dívka neusměje, |
2 | ASTEDNOISIOPETOITESIAIPA CARIVOIS |
as(t) tēd noisi o(p)petoit esiāi pācā riuois | v te (…) paca rivis | pak ať je (stane) od nás nyní její radost, souhlas s tebou |
3 | DVENOSMEDFECEDENMANOMEIN OMDVENOINEMEDMALOSTATOD |
duenos mēd fēced en mānōm einom duenōi nē mēd malo(s) statōd | Bonus me fecit in manom einom bono, ne me malus (tollito, clepito) | Dobrý člověk mě stvořil k dobru a ať se ze mě žádné dobro nestane (nestane) zlým. |
Slovníky a encyklopedie | |
---|---|
V bibliografických katalozích |