Nikdy nebudeme bratři

Nikdy nebudeme bratři
Žánr báseň
Autor Anastasia Nikolaevna Dmitruk
Původní jazyk ruština
Datum prvního zveřejnění 2014

Nikdy nebudeme bratři
ani podle země, ani podle matky.
Nemáš ducha být svobodný –
nemůžeme se s tebou ani sjednotit.

První čtyřverší

„Nikdy nebudeme bratři“ ( Ukr. Nіkoli mi ne budemo brothers ) je báseň ukrajinské básnířky Anastasie Dmytruk , napsaná v březnu 2014 během anexe Krymu Ruskem . Tato báseň, adresovaná Rusku, je podle autora „o té samé bratrské lásce, kterou nikdo neviděl, ale všichni o ní mluví“ [1] .

Jádrem básně je „opěvování myšlenky boje..., patos boje a oslavování revoluční romantiky v protikladu k servilitě ruského lidu“ [2] .

Litevští hudebníci napsali a zahráli píseň na slova básně, autorem hudby je sólista Klaipedského hudebního divadla Virgis Pupshis, mezi účinkujícími je zpěvák Jaronimas Milyus [3] [4] .

Popularita a hodnocení

Na Ukrajině se publikum setkalo s básní hlavně se souhlasem a v Rusku - s odmítnutím [5] [6] [7] . V ruském a ukrajinském segmentu internetu se začaly objevovat „odpovědi“ a podobná díla v podobě básní a písní na téma vztahů mezi oběma národy. V březnu-dubnu 2014 se tedy na internetu objevilo více než sto videí, v jejichž názvu byla zmíněna Dmitruk nebo její báseň [5] . Sama básnířka poznamenala, že na Ukrajině se báseň mnoha lidem nelíbila, byli to „většinou lidé z Východu“ [8] .

V odpovědích odpůrci vyjádřili nesouhlas s Dmitrukovou tezí o „konci éry bratrských vztahů“ [5] . Někteří autoři z Krymu a Donbasu souhlasili s názorem, že „vždy budeme bratři, jak v naší vlasti, tak v naší matce“, jiní naopak tvrdili „nikdy jste nebyli bratři“ [5] . V řadě videí s odezvou byla Dmitrukova vlastní báseň použita ke kritice Dmitruka. Například v jednom z materiálů píseň Litevců doprovázela speciálně vybraná videosekvence s opozicí: na Ukrajině - "anarchie", "fašismus"; v Rusku - "pořádek", "velikost" atd. [5]

Obecně bylo v komentářích k videím téma „separace“ národů diskutováno ve světle několika aspektů: „vzájemné obviňování z fašismu; polární interpretace hodnot svobody, demokracie a ukrajinské státnosti; negativní hodnocení kultury a historie ukrajinského lidu, ruské „imperiální“ ambice; směry zahraniční politiky Ukrajiny; přehodnocení dějin Kyjevské Rusi, Velké vlastenecké války, SSSR“ [5] . Diskuse, kterých se internetoví trollové aktivně účastnili, provázely urážky a nálepkování Ukrajinců a Rusů [5] .

Historik Dmitrij Labauri považuje báseň za symbol „přelomu, kdy se historické cesty a osudy našich dvou národů zcela rozešly“ [9] .

Podle Vladislava Zuboka , profesora London School of Economics and Political Science , je báseň „Nikdy nebudeme bratři“ vyjádřením národní identity člověka, který se formoval výhradně v podmínkách samostatné Ukrajiny, jejíž málo osobní politická zkušenost nepřesahuje „ oranžovou revoluci “:

„Anastasia si nepamatuje Sovětský svaz, narodila se v lednu 1991 ve městě Nižyn v Černihovské oblasti. Neříká nic o historických kořenech od Chmelnického a Mazepy po Skoropadského a Petljuru. Nezajímá ji ani Bandera. Čerpá z vlastní krátké osobní politické zkušenosti, která jasně začala během oranžové revoluce a pokračovala pod vlivem Euromajdanu. Její odpoutání Ukrajiny od Ruska je zcela obráceno do budoucnosti („nebudeme!“), a ne do temné minulosti. Zbývá jen hádat, koho by Anastasia chtěla být „mladší“? [10] .

Poznámky

  1. "Jste obrovskí, my jsme skvělí": Vgorode hovořil s kyjevským autorem básně o ruské agresi - Ve městě . Získáno 12. března 2016. Archivováno z originálu 14. dubna 2016.
  2. Petrenko M. S. Komunikační strategie a konflikt interpretací ukrajinské krize (na základě diskusí v blogosféře a sociálních sítích internetu) // Moderní komunikační prostor: analýza stavu a vývojových trendů. Materiály mezinárodní vědecké a praktické konference (Novosibirsk, 22.-24. dubna 2014) . Získáno 11. března 2016. Archivováno z originálu 2. června 2015.
  3. http://ru.delfi.lt/misc/culture/litovcy-zapisali-pesnyu-na-stihi-ukrainki-nikogda-my-ne-budem-bratyami  (nepřístupný odkaz)
  4. O písni Anastasie Dmitruk a Virgise Pupshise „Nikdy nebudeme bratři“: Yuri Loza - IA REX . Získáno 11. března 2016. Archivováno z originálu 3. března 2016.
  5. 1 2 3 4 5 6 7 „Nikdy nebudeme bratři“: fenomén politických veršů v kontextu ukrajinsko-ruské informační války Archivní kopie z 12. března 2016 na Wayback Machine / V. Yaremchuk, A. Zuykovska // Vědecké poznámky Institutu politiky etnonárodní úspěchy nich. já F. Kuras. - 2015. - VIP. 1. - S. 163-178.
  6. Etnické přezdívky Ukrajinců v ruské a ukrajinské blogosféře . Získáno 11. března 2016. Archivováno z originálu 12. března 2016.
  7. „Kdo neskáče, ten Moskvan“: informační agrese jako součást informačně-psychologické války . Získáno 11. března 2016. Archivováno z originálu 12. března 2016.
  8. Protiruské verše uvařené її autor s ukrajinskými přáteli. Novinky z Vinnitsa | Depo . Získáno 11. března 2016. Archivováno z originálu 12. března 2016.
  9. Žurnálová místnost | Porucha Donbasu: příčiny, podstata, důsledky konfliktu na jihovýchodě Ukrajiny . Získáno 11. března 2016. Archivováno z originálu 12. března 2016.
  10. Vladislav Zubok. Rok Euromajdanu a národního uvědomění . BBC (6. ledna 2015). Datum přístupu: 26. února 2015. Archivováno z originálu 29. září 2015.