Nosov, Georgij Nikiforovič
Georgij Nikiforovič Nosov ( 2. dubna [15] 1911 , Yudino , provincie Tobolsk - 27. srpna 1970 , Leningrad ) - sovětský hudební skladatel . Člen Velké vlastenecké války , proviantní technik 1. hodnosti ( nadporučík proviantní služby).
Životopis
Georgij Nosov se narodil 2. dubna ( 15 ) 1911 do rolnické rodiny přistěhovalců z Ukrajiny ve vesnici Yudino (Yudino-Voznesenskoye) v Petukhov volost v okrese Ishim v provincii Tobolsk , nyní je město Petukhovo správní centrum Petukhovského okresu Kurganské oblasti [1] [2] .
Od dětství mě přitahovala hudba. V roce 1926 , kdy se poprvé objevilo rozhlasové vysílání, jsem z rozhlasového vysílání slyšel o skladatelích - lidech, kteří skládají hudbu. Rozhodl se naučit toto umění.
Od roku 1930 začal Nosov studovat na Sverdlovské hudební škole u slavných uralských skladatelů - M. Frolova (který s ním studoval základy teorie kompozice) a V. Zolotareva.
V roce 1932 se přestěhoval do Leningradu , kde pokračoval v hudebním vzdělání na dělnické fakultě u profesora M. I. Chulakiho a poté nastoupil na konzervatoř . Zde studoval v kompoziční třídě profesora M. A. Yudina .
Nosovova tvůrčí činnost začala ve Sverdlovsku , kde si vyzkoušel skládání písní. Po přestěhování do Leningradu působil v různých hudebních žánrech, včetně opery (Varya Stroeva, 1939-1940). Ale stejně ho nejvíc přitahovala písnička.
Na podzim 1939 byl odveden do armády Říjnovým revolučním vojenským komisariátem Leningrad, sloužil v souboru Leningradského vojenského okruhu . G. N. Nosov, který byl povolán do armády během sovětsko-finské války , napsal několik písní na vojenská témata, z nichž píseň o divizi, která jako první prolomila „ Mannerheimovu linii “, získala v armádě popularitu. Během Velké vlastenecké války byl G. N. Nosov v řadách Dělnické a rolnické Rudé armády a pokračoval v aktivní tvůrčí práci. Písně G. N. Nosova zazněly v podání propagandistických týmů, frontových písňových a tanečních souborů. Byl uměleckým vedoucím souboru písní a tanců Rudé armády 23. armády Leningradské fronty . Technik 1. hodnosti , nestraník Nosov G.N. velel zásobovací četě 314. střeleckého pluku 92. střelecké divize , poté četě 22. střeleckého pluku téže divize.
V roce 1943 byl demobilizován z armády pro tvůrčí činnost v leningradské pobočce Svazu skladatelů. V poválečném období napsal řadu lyrických písní. V roce 1949 nahrála mladá Galina Vishnevskaya píseň „At the mountain ash“ pod knoflíkovou harmonikou na artelovou desku . Většina písní byla napsána na slova leningradského básníka Alexandra Čurkina, s nímž měl G. N. Nosov úzké tvůrčí společenství.
Georgij Nikiforovič Nosov zemřel 27. srpna 1970 ve městě Leningrad . Byl pohřben na hřbitově Novo-Volkovskoye [3] .
Ocenění
... Georgij Nosov úzce spolupracuje s leningradskými básníky Alexandrem Prokofjevem, Rešetovem a dalšími. Nyní je frontový skladatel zaneprázdněn tvorbou lyrického cyklu „Před bojem“, ve kterém bude reflektovat myšlenky a touhy bojovníků. Jednu píseň z cyklu „Ach, vy, přátelé“, věnovanou pomstě nepřátelům naší vlasti, již dokončil. Sbírka frontových písní, které napsal Nosov během válečných dnů, vychází onehdy. Včera bylo velení jednotky předáno frontovému skladateli soudruhovi. Nosova medaile "Za vojenské zásluhy"
- "Leningradskaja pravda"
15. prosince 1942
- Během válečných let napsal G. N. Nosov hrdinsko-vlasteneckou kantátu „Město na Něvě“ pro sóla, sbor, orchestr a čtenáře, která byla oceněna na soutěži leningradské pobočky Svazu sovětských skladatelů SSSR v roce 1945 . .
Rodina
Syn - Konstantin Georgievich Nosov (1938-1984) - slavný jazzový hudebník, trumpetista.
Pozoruhodné spisy
- Opera Varya Stroeva
- Opereta "Fads of Jealousy" (spolu s P. E. Feldtem, 1947)
- Cantata City on the Neva (texty písní A. Reshetov, V. Togatov, N. Gleizarova, L. Vasilyeva, vlastní, 1944)
- Poem Iron Stream (podle A. Serafimoviče, 1935)
- Balada Hrob neznámého vojína (texty E. Weinert, 1935)
- Slavnostní předehra (k 20. výročí Velké říjnové revoluce, 1937)
- Ruský tanec (1948)
- Lyrické variace (1936)
- Sonáta (1934)
- Tři tance (1934)
- Ukrajinský taneční sál (1950)
- ukolébavka (1930)
- Russian Smooth (1953)
- Wok. cyklus Písně lásky (texty A. Koltsova a jeho vlastní, 1936)
písně:
- Altajský pramen - Čurkin, A.
- Ples v Kremlu - Fogelson, S. (Vodopád v sále kremelských světel)
- Balada o komunardech - Brovka, P. (per. Isakovsky, M.) (Communiardi živě)
- Balada o Leninovi - Čurkin, A. (Vlny se řítí v zuřící pěně)
- Na jaře večer - Romanov, Yu. (trochu patrné pod nohama)
- Návrat do vesnice
- V blízkosti zahrady (z filmu "Hlavní bod programu") - Čurkin, A. (Přes širokou řeku, kde je zahrada)
- Seznamte se se sibiřskou zemí! - Čurkin, A. (Přátelé, je čas, abychom se rozloučili)
- Vyjdu z kraje - Kulakov, R. (vyjdu z kraje na orosené louky)
- Polní cesta se vine - Khaustov, L. (Píseň v klubu ztichne)
- Hymnus na Lenina – lidový text
- Hymnus na říjen - Čurkin, A.
- Daleko, daleko - Čurkin, A.
- Dva hrdinové - Čurkin, A. (Skrze mlhy a skrz mraky)
- Vážené jméno - Čurkin, A. (z úpatí Krymu)
- Na světě je láska - Khaustov, L.
- Na světě existuje země - Čurkin, A.
- Jel jsem, ale jel jsem - Čurkin, A.
- Stále váš jemný jasný vzhled - Čurkin, A.
- Šel jsem pro vodu do pramene - Čurkin, A.
- Přes hory, za Karpaty - Čurkin, A.
- Za Dunajskou modří - Čurkin, A. (Za Dunajskou modří je v poledne horko)
- Pro zdraví mladých (Studentská píseň) - Čurkin, A. (Pití, přátelé)
- Pro Kubáně, pro rychlé - Čurkin, A. (Na louce pod vrbami)
- Za mír a svobodu - Fogelson, S. (Pamatuješ si na cesty, soudruhu)
- Přes řeku, na poli - Pagirev, G.
- Pro mateřskou zemi! - Čurkin A.
- Mimo vesnici - Pagirev, G.
- Tovární text - Čurkin, A.
- Svítání jiskřilo v moři (Sailor song) - Fogelson, S. (Svítání zajiskřilo v moři, bratři zvedají kotvy)
- Ahoj zemi! (Píseňový pochod brigád komunistické práce) - Čurkin, A.
- Vojáci jdou přes řeku - Khaustov, L.
- Izhora - dívčí - Čurkin, A. (Šarlatová svítání zhasínají v Izhoře)
- Izhorské večery - Markov, D.
- Červencový večer - Khaustov, L.
- Přísaha - Gleizarov, N. (Ach vy, přátelé)
- Když námořník zpívá - Čurkin, A. (Přichází večer, vítr utichá)
- Když jdete po cestě - Shoshin, V.
- Klásky - Vjatkina, L.
- Kolektivní farmářská píseň o Stalinovi - Čurkin, A. (Není větry zpívají jasným hlasem)
- Komunisté jdou! Píseň-pochod - Pagirev, G. Petrohrad. (V kouři plotu, bitva pokračuje)
- Lodě vyplouvají na moře - Čurkin, A. (Za jarních jasných úsvitů)
- Zpěvy Rudé armády - Surkov, A.
- Leningradská lyrika - Togatov, V. (Můj drahý příteli, vzpomeňme si na večer)
- Leningradští kluci - Fogelson, S. (Leningradští kluci)
- Lyrická píseň o Sibiři - Čurkin, A. (Přes širokou tajgu)
- Oblíbený - Surkov, A.
- Moje vzdálená láska - Čurkin, A. (Moře bije v bílé pěně)
- Lidé, všichni jsme se narodili na Zemi - Avramenko, S.
- Pochod pilotů - Gvozdev, E.
- Pochod mladých - Čurkin, A. (Jasné slunce svítí nad rozlohou polí)
- Moje město spí - Belikov, S. (Město spí)
- V naší vlasti - Prokofjev, A. (Od moře k moři - rodná země)
- O sedmi větrech (Balada) - Volsky, S.
- V ulicích Moskvy - Pagirev, G. (celá Moskva je osvětlena světly)
- Nad lesem dohoří svítání - Čurkin, A. (V rodné zemi plují mlhy)
- Není to bílá bříza na poli - Čurkin, A.
- Nezpívej, slavíku - Reshetov, Yu.
- Zpívám píseň o vlasti - Čurkin, A. (Na Zemi je mnoho zemí, kde je východ slunce zlatý)
- Pojďme si zazpívat píseň o vlasti - Čurkin, A. (Ať jste kdekoli na světě)
- Ach ty, široký Dněpr - Serman, B.
- Podzimní píseň - Khaustov, L.
- Budu sloužit - přijdu k tobě - Čurkin, A. (podívám se, podívám se)
- Paměť srdce - Volsky, S.
- Kudrnatý chlap - Churkin, A. (Kudrnatý chlap, majestátní a elegantní)
- Píseň o rudé hvězdě - Khaustov, L.
- Píseň o Leningradu - Čurkin, A. (Mladé svítání rudne)
- Píseň o Leningradu - Gleizarov, N. (Ve zlatých paprscích úsvitu)
- Píseň o drahém příteli - Lozin, V.
- Píseň o mém městě (Píseň o Pskově) - Vinogradov, I.
- Píseň o mém současníkovi - Čurkin, A. (Za oknem se vznáší tichá modrá noc)
- Píseň o tobě a mně - Grigoriev, V.
- Píseň o radosti - Čurkin, A.
- Píseň o původní rostlině - Čurkin, A.
- Píseň o Stalinových stavebních projektech - Čurkin, A. (Za starých časů podél Volhy - matko drahá)
- Píseň o štěstí - Čurkin, A. (Široce, bez konce a bez okraje)
- Píseň slovanského bratrstva - Khaustov, L.
- Plyasovaya - Čurkin, A. (Na dubu mezi větvemi)
- Zamiloval jsem se do jednoduché dívky - Čurkin, A.
- Pamatujete si zahradu nad řekou - Čurkin, A. (Vzpomeňte si na zahradu nad řekou, jarní rozmrzlé skvrny)
- Holiday in Kholmogory - tvůrčí skupina Severního sboru Rus. písně
- Slavnostní Leningrad - Čurkin, A.
- Do města přichází noc - Pagirev, G. (Do města přichází noc, v parku zvoní kytara)
- O lásce - Fogelson, S. (Na straně rodiště)
- Členové Komsomolu prošli - Čurkin, A. (Jak za úsvitu)
- Nechte syny vyrůst - Fogelson, S.
- Rodná země - Čurkin, A. (Pojďme ven, drahá)
- Vlast - Čurkin, A. (Ach ty, má vlast)
- Dobré odpoledne, moskevská základna - Čurkin, A. (Přes širokou Něvu)
- Se jménem Stalin - Čurkin, A.
- Severní balada (A námořník zpíval) - Čurkin, A. (V Severním moři, blízko skal)
- Seryozha - řidič traktoru - Fogelson, S. (Mladému řidiči traktoru)
- Sestra - Čurkin, A.
- Sibiřský valčík - Puchnačev, V. (Přes altajskou step)
- Příběh města hrdinů - Reshetov, Yu. (Moje Neva je temná, impozantní)
- Buďte slavní po staletí, svobodní lidé - Čurkin, A. (Ahoj a sláva svému rodnému státu)
- Nazdar, Vlasto! - Čurkin, A. (Naše vlast roste majestátně)
- Poslouchejte, ten dobrý (z filmu "Hlavní bod programu") - Čurkin, A.
- Sněhový poprašek - Volsky, S.
- Voják šel na návštěvu - Čurkin, A. (Z dálky domů po stepní cestě)
- Vojákova duma
- Vojákova píseň - Čurkin, A. (Přes otevřený, přes rodnou stranu)
- Vojácký tábor - Čurkin, A. (Přes hedvábnou stepní trávu)
- Chlapec spí - Khaustov, L.
- Města spí - Khaustov, L.
- Není to vítr - Čurkin, A. (Kdykoli hodinu připraven k bitvě)
- Znovu mi píšete (Písňová romance) - Khaustov, L.
- U platanového dubu - Čurkin, A. (Přes skalnatý břeh)
- U horského popela - Čurkin, A. (Zamyšlený večer sestoupil přes širokou řeku)
- Ranní píseň - Khaustov, L.
- Je dobré být mladý (z filmu "Hlavní bod programu") - Čurkin, A. (Je pro nás dobré vstávat s úsvitem, přátelé)
- Co potřebuji ke štěstí - Khaustov, L.
- Šel jsem po vesnické silnici - Čurkin, A. (Šel jsem po vesnické silnici na návštěvě)
- Šel jsem životem - Khaustov, L.
- Toto je vlast s jasnýma očima - Volsky, S.
- Tohle je tvoje město, chlape - Avramenko, S.
- Eh, vy, přátelé - G. Nosov
- Mladý soudruhu, pamatuj! — Belikov, S.
- Jdu na jarní den - Shoshin, V.
- Jdu za úsvitu - Čurkin, A.
Poznámky
- ↑ Tváře Trans-Uralu. Nosov Georgij Nikiforovič. . Staženo 28. dubna 2020. Archivováno z originálu 1. května 2019. (neurčitý)
- ↑ Nosov, Georgij Nikiforovič // Velká ruská biografická encyklopedie (elektronické vydání). - Verze 3.0. — M. : Businesssoft, IDDC, 2007.
- ↑ Nosov Georgij Nikiforovič (1911 - 1970) . Získáno 28. dubna 2020. Archivováno z originálu dne 12. května 2021. (neurčitý)
- ↑ Cenový list v elektronické bance dokumentů " Feat of the people ".
- ↑ Nosov Georgij Nikiforovič . Získáno 1. srpna 2013. Archivováno z originálu 10. října 2013. (neurčitý)
Odkazy
Tematické stránky |
|
---|
V bibliografických katalozích |
---|
|
|