Domácí opatrovnice dětí

domácí opatrovnice dětí
Žánr báseň

"Chůva"  - nedokončená báseň A. S. Puškina , napsaná v roce 1826 a věnovaná básníkově chůvě Arině Rodionovně [1] . Poprvé byla publikována v roce 1855 Annenkovem ve sebraných dílech básníka s názvem v závorce (Nyanya), protože autor neopustil název a s nedokončeným posledním řádkem „Zdá se, že jsi...“ [2 ] , který byl následně v některých publikacích vyřazen [3] .

I když tuto báseň básník nejmenuje, nelze pochybovat o tom, že je věnována jeho milované chůvě, jejíž jméno básník navždy velebí. O dobrých rodinných vztazích svědčí četná korespondence s chůvou. Uveďme příklad úryvku z dopisu Ariny Rodionovny Alexandru Sergejevičovize dne 6. března 1827: „Můj drahý příteli Alexandru Sergejeviči... Za všechnu vaši přízeň jsem vám z celého srdce vděčný - jste neustále v mém srdci a mysli, a pouze když usnu, zapomenu na vás. Pojď, můj anděli, k nám do Mikhailovskoye - dám všechny koně na cestu. Budu na tebe čekat a modlit se k Bohu, aby nás nechal potkat. Sbohem, můj otec Alexandr Sergejevič. Pro tvé zdraví jsem vyndal prosvir a sloužil modlitbu - žij, příteli, dobře - ty sám se zamiluješ. Já, díky Bohu, jsem zdráv - líbám ti ruce a zůstávám tebou, tvoje milující chůva, tvoje Arina Rodionovna (Trigorskoye, 6. března) “ [4] .

Rozbor básně

Podrobný rozbor básně "Chůva" lze nalézt v díle M. I. Cvetaeva , která se s dílem seznámila v dětství. Řádek "Přítel mých drsných dnů je moje zchátralá holubice!" [2] pomohl malé Cvetajevové porozumět otcově adrese matce slovem „holubice“, což způsobilo pochopení vřelého láskyplného vztahu. To pomohlo vyvodit závěr: „stará žena – protože je drahá – může být milována více než mladá žena – protože je mladá a dokonce proto, že je milována“ [5] . Slovo "přítelkyně" - "nejmilejší ze všech - zaznělo poprvé ... na adresu stařeny" [5]  - bylo nadřazeno chápání slova "holubice".

Význam slova „zchátralé“ dítě-Cvetaeva si dokázala spojit s „mateřskou tulení spojkou“ [5] , a přisuzovat tuto přitažlivost tomu, komu tento kus oděvu patří. Proto asociativní série pro slova věnovaná chůvě, dítě seřazené vzhledem k matce, což jí umožnilo pocítit celou emocionální hloubku tohoto díla, veškerou touhu básníka po drahé osobě.

„Marina Cvetaeva si uvědomila, že tato báseň je o Puškinovi, a ne o chůvě“ [6] .

Odkazy

Poznámky

  1. Jurij Družnikov "Chůva v růžové svatozáři" Souboj s puškinisty. Chronograf. M., 2001
  2. 1 2 A. S. Puškin. Sebraná díla v 10 svazcích. Moskva: GIHL, 1959-1962. Svazek 2. Básně 1823-1836
  3. Annenkov P. V. Materiály k biografii Puškina // Práce. Puškin. T. I. - Petrohrad, 1855.
  4. Annenkov P. V. Materiály k biografii Puškina // Práce. Puškin. T. I. - Petrohrad, 1855. (Kapitola I. Předci a příbuzní. Doba narození. 1799-1811)
  5. 1 2 3 Cvetaeva M. V. Můj Puškin. Próza. Moskva: Sovremennik, 1989. - S. 17 - 57.
  6. Lukyanova N. N., Fedorova I. V. VLASTNOSTI POROZUMĚNÍ UMĚLECKÉHO TEXTU DÍTĚTE // MNKO. - 2020. - č. 5 (84). - S. 431-433