Peter Pan v Kensingtonských zahradách | |
---|---|
Peter Pan v Kensingtonských zahradách | |
Žánr | pohádka _ |
Autor | James Barry |
Původní jazyk | Angličtina |
Datum prvního zveřejnění | 1902 (" Bílý pták ", kap. 13-18) |
nakladatelství | Hodder & Stoughton |
Předchozí | Bílý pták [d] |
Následující | Peter a Wendy |
Citace na Wikicitátu | |
Mediální soubory na Wikimedia Commons |
“Peter Pan v Kensington Gardens” ( angl. Peter Pan in Kensington Gardens ) je pohádka Jamese Barryho , nejstarší z jeho děl o Peteru Panovi . Příběh se skládá ze šesti kapitol a je původně součástí Barryho románu The White Bird , vydaného v roce 1902 . Barry později napsal hru o Peteru Panovi „ Petr Pan nebo chlapec, který by nevyrostl “, která byla uvedena v Londýně v roce 1904 a měla velký úspěch. V roce 1906 byly vydány kapitoly Petera Pana z Bílého ptáka jako samostatné dílo, Peter Pan v Kensington Gardens; toto vydání ilustroval Arthur Rackham [1] .
Kniha vypráví o tom, jak dítě Peter Pan utekl z domova a nejprve nechtěl, a pak se nemohl vrátit domů ke své matce a zůstal žít v Kensington Gardens , když tam potkal víly. Pokračováním příběhu Petra Pana byla kniha " Petr a Wendy ", vydaná v roce 1911 . Výběr místa je dán tím, že autor bydlel poblíž.
Vyprávění začíná krátkou prohlídkou Kensington Gardens vypravěčem pro čtenáře (s tím, že vypravěč zmiňuje, že obvykle chodí po zahradě s chlapcem Davidem). Vypravěč popisuje hlavní pamětihodnosti zahrady - Hlavní alej a Kulatý rybník, Kopec a Studna svaté řeči, Hadí jezero a Ostrov ptactva a zmiňuje i různé případy, které se staly v zahradách s chlapci a holky tam chodí. Právě na Ptačím ostrově se rodí ptáci, kteří se později promění v děti, takže rodiče, kteří potřebují dítě, pošlou na ostrov vzkaz, aby jim poslali chlapce nebo dívku.
Poté začíná příběh chlapce Petera Pana, který je podle autora jen napůl člověkem a na světě žije od nepaměti. Petr utekl z domu oknem, když mu bylo sedm dní (podle vypravěče se všechny děti rodí v podobě ptáčků, takže zpočátku všechny umí létat a myslí jen na útěk z domova). Odletěl zpět do Kensingtonských zahrad, když byly na noc zavřené, jen aby zjistil, že víly a elfové , kteří tam žijí, se mu vyhýbají. Moudrý havran Šalamoun oznámí Petrovi, že se již proměnil v muže, ale nyní zůstane napůl člověkem a napůl ptákem. Poté, co časem ztratil schopnost létat, začal Peter žít na Bird Island, udělal si hnízdo a vyrobil rákosovou trubku. Zároveň snil o tom, že se dostane do zahrady a bude si hrát s ostatními dětmi, ale neuměl plavat.
Jednoho dne vyplaví na ostrov člun vyrobený z pětilibrovky a Peter nabídne drozdům štědrou odměnu, pokud mu postaví velké hnízdo, které bude plavat na vodě. Po vyrobení plachty ze zbytků pyžama Peter plave v hnízdě do zahrady, kde se setkává s vílami a skřítky, kteří mu během zavírací doby dovolí chodit po zahradě. Peter začne každý večer chodit na zahradu a hrát si tam, ale nedělá to jako normální děti, protože neví, jak si hrají. Peter navíc vystupuje jako hudebník na plesech víl, kterým královna víl slíbí splnit jeho nejhlubší přání.
Petr říká vílám, že by se rád vrátil ke své matce a s pomocí pylu z jejich křídel letí domů. Vidí svou matku, jak touží po svém ztraceném synovi, ale nenachází sílu otevřít se jí a zanechat svobodný život v zahradě. Když se Peter konečně rozhodne vrátit se ke své matce, okno domu se zavře a v pokoji s matkou spí další miminko.
O mnoho let později se Peter setkává s Maini Mannering, čtyřletou dívkou, která se jednou po zimním zavření schovala v zahradě a mohla v noci sledovat festival víl a pro kterou víly postavily malý dům, když usnula. . Peter navrhuje Mainey sňatek a ona přijímá, ale váhá, zda tam zůstat natrvalo, protože se bojí, že už nikdy neuvidí svou matku. Mamie však později zanechá Petrovi v zahradě dárek – imaginární kozu, kterou víly promění ve skutečnou. Od té doby víly v noci staví v Zahradě domeček pro děti, které by v Zahradě mohly omylem zůstat po zavírací době, a Peter Pan obchází zahradu na své koze a hledá ztracená miminka. Pokud děti stále umírají zimou a hladem, Petr pro ně vykope hroby a položí na ně náhrobky [2] .
V ruských překladech je „Kensington Gardens“ v názvu a textu uváděno v jednotném čísle. Příběh Petra Pana z románu „Bílý pták“ byl přeložen do ruštiny již v roce 1917 , kdy v časopise Chronicle vyšel překlad A. F. Damanské . Později byl překlad vydán jako samostatná kniha v Petrohradě , Praze a Berlíně [3] .
V SSSR byl příběh přeložen teprve v 80. letech 20. století Alexejem Slobozhanem a publikován ve sbírce Příběhy anglických spisovatelů v roce 1986 a poté přetištěn v dalších sbírkách [3] . Později se objevily překlady-převyprávění knihy, vytvořené Irinou Tokmakovou (přeložila Petra i Wendy) a Helenou Grinevou (která také knihu ilustrovala) [3] .
V roce 1912 byla v Kensington Gardens na příkaz J. Barryho instalována bronzová socha Petera Pana od George Framptona [4] .
Socha zobrazuje Petra Pana hrajícího na flétnu. Na podstavci jsou figurky víl, veverek, králíků a myší, které poslouchají Petrovu hru. Následně bylo odlito dalších šest kopií této sochy, které se nacházejí v parcích Liverpool v Anglii, Brusel v Belgii, Camden v USA, Toronto a St. John 's v Kanadě a Perth v Austrálii [5] .
Peter Pan | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| |||||||||
| |||||||||
|