Útěk za láskou | |
---|---|
Telugština పరుగు / Parugu | |
Žánr | melodrama |
Výrobce | Bhaskar |
Výrobce | Dil Raju |
scénárista _ |
Bhaskar |
V hlavní roli _ |
Allu Arjun Sheela Kaur Prakash Raj |
Operátor | Vijay Chakravarty |
Skladatel | Mani Sharma |
Filmová společnost | Výtvory Sri Venkateswara |
Distributor | Geetha Arts [d] |
Doba trvání | 166 min. |
Země | Indie |
Jazyk | telugština |
Rok | 2008 |
IMDb | ID 1198349 |
Escape for Love ( Telugu పరుగు , Parugu ) je indický film režírovaný Bhaskarem .v Telugu , vydané 2. května 2008 . Podle zápletky hrdina filmu pomáhá svému příteli utéct s nejstarší dcerou majitele pozemku, načež se sám zamiluje do nejmladší. Hrají Allu Arjun , Sheela Kaura Prakash Raj .
Podle výsledků pronájmu snímek získal status „hit“. Film přinesl svým tvůrcům 2 Nandi Awards a jednu Filmfare Awards South . Následně byly jeho předělávky vydány v bengálštině , orijštině a hindštině . Film byl přeložen a dabován do ruštiny na objednávku holdingu Red Media k uvedení na indickém televizním kanálu .
Film začíná Subalakshmi, dcerou vlastníka půdy Neelakantham, která utíká ze svatby s Errou Babu, jednou z dělnic panství. Neelakanthamovi muži prohledávají vesnici a najdou tři kamarády Erry Babu. Nevědí, kam mohl jít, ale dávají jména tří dalších jeho přátel: Sinu, Sharma a Krishna. Krišna je nalezen v Hajdarábádu a poté, co byl omráčen, je přivezen do vesnice Neelakantama. Říká chlapům, že tu zůstanou, dokud nebude nalezen Subbulakshmi. Téhož večera je Krišna povzbuzuje, aby utekli. Když se však v mlze prodírá lesem, potká dívku a na první pohled se do ní zamiluje. Chlapi jsou kvůli jeho zpoždění chyceni a zavřeni ve stodole, ale sám Krishna se rozhodne zůstat ve vesnici, dokud nezjistí, kdo je tato dívka.
A dívka z lesa je nejmladší dcera Neelakantamu, Meenakshi. Po útěku její sestry ji příbuzní začali podezírat ze špatných úmyslů. Proto chce, aby se Subbulakshmi co nejdříve vrátila domů, a žádá o pomoc chlapy ve stodole, aniž by se jim ukázala do očí. Krišna jí slíbí pomoc, pokud najde jeho milovanou.
Aby cizince znovu viděl, Krišna uteče z kůlny střechou a skryt v ranní mlze ji hledá v lese. Podaří se mu vidět Meenakshi, která se vykradla z domu, aby splnila jeho žádost, ale nedaří se jí dohonit. Najde však její kotník. Ukáže tento náramek Meenakshi a vrátí se do stodoly, aby z něj mohla identifikovat dívku, která se mu líbí. Meenakshi pozná jeho dekoraci a vyděšeně uteče.
Lidé z Neelakanthamu přivádějí dalšího přítele Erra Babu, Sinu. Přiznává, že mu uprchlíci volali z Vizagu . Muži, berou s sebou své zajatce, jdou tam. Ale zatímco oni stoupají po schodech, Krishna, který utekl z ochranky, vleze do domu po římse a pomůže milencům uniknout, načež se vrátí, jako by se nic nestalo. Po návratu do vesnice se svým přátelům přizná, že to byl on, kdo pomohl Subbalakshmi a Erra Babu zařídit jejich útěk. Meenakshi je zaslechne. Sdílí toto tajemství se svou služebnou, ale její strýc Chinna zaslechne jejich rozhovor. Donutí dívku, aby se přiznala, kdo přesně její sestře pomohl.
Krišna je zbit a vyhrožován, že zabije své přátele, pak říká, že uprchlíci šli do Hajdarábádu. Nilakantham se svými lidmi a zajatci jde na stejné místo. Krišna zasévá do jeho srdce pochybnosti a nutí ho, aby vzal Meenakshi s sebou. V Hajdarábádu využívá každé příležitosti, aby s ní mohl být sám a povídat si.
Neelakantham skončí na stopě uprchlíků, kteří skutečně byli v Hyderabadu, ačkoli je Krishna poslal jinam. Ale po setkání se svým otcem mu Subbalakshmi vyhrožuje policií, pokud ji nenechá na pokoji. Frustrovaný Neelakantam zanechá pátrání a vrátí se do vesnice, vezme s sebou Meenakshi, aby jí našel nápadníka a zařídil svatbu.
Před obřadem slyší, jak Meenakshi říká pokojské, že se zamilovala do Krišny, a po příchodu chlapíka se začne bát, že uteče i jeho druhá dcera. Nicméně, Krishna říká, že jen přišel říct Neelakantham, že miluje svou dceru stejně jako on. A když k němu přijde Meenakshi, chlap ji odmítne vzít s sebou a odejde sám.
Ne. | název | Slova | Účinkující | Doba trvání |
---|---|---|---|---|
jeden. | "Parugulu" | Sirivennela | Randžít | 04:20 |
2. | "Nammavemo" | Ananta Sriram | Saketh | 04:49 |
3. | "Yelageyalaga" | Ananta Sriram | Kailash Kher, Saindhavi | 04:23 |
čtyři. | "Chal Chal Chalo" | Chandrabos | Randžít | 04:37 |
5. | Hrudayam | Sirivennela | Hemachandra | 03:49 |
6. | "Manakanna Podiche" | Ananta Sriram | Rahul Nambiar | 04:40 |
Hodnocení | |
---|---|
Edice | Školní známka |
rediff.com | |
Idlebrain.com | |
fullhyd.com |
Sunita Chaudhary z The Hindu napsala, že film je bohatý na silné postavy, herectví, scénář a jednoduché dialogy a jeho jedinou slabinou je předvídatelný děj [1] . Radhika Rajamani z Rediff.com nebyla bez srovnání s předchozím Bhaskarovým filmem Domeček pro panenky , ale pochválila herecké a hudební číslo pro píseň „Parugulu“ [2] . V recenzi na Idlebrain.com byly herectví Allu Arjun a první polovina filmu označeny jako plusy filmu a nedostatek přesvědčivých emocí ve druhé polovině [3] byl označen jako mínus . Recenze z fullhyd.com uvedla, že hlavní problémy filmu jsou příliš pomalé a postrádající romantiku. Na tomto pozadí se také ztrácí hlavní myšlenka, kterou chtěl režisér sdělit [4] .
Ceny a nominace | |||||
---|---|---|---|---|---|
datum | Odměna | Kategorie | kandidát | Výsledek | Odkaz |
27. ledna 2009 | Filmové ceny Sitara | Nejlepší scénář | Bhaskar | Vítězství | [5] |
31. července 2009 | Filmfare Awards South (telugština) | Nejlepší film | Jmenování | [6] [7] | |
Nejlepší směr | Bhaskar | Jmenování | |||
Nejlepší mužský komentář | Saketh ("Nammavemo ganee") | Jmenování | |||
Nejlepší herec | Allu Arjun | Vítězství | |||
24. října 2009 | Ceny Nandi | Třetí nejlepší film roku | Vítězství | [8] [9] | |
Zvláštní cena poroty | Allu Arjun | Vítězství |
Kvůli jeho kasovnímu úspěchu a uznání kritiky byl film třikrát přetočen:
Všechny remaky byly komerčně úspěšné. Tento film je jedním z mála, který byl přepracován výhradně v severoindických jazycích .
Tematické stránky |
---|