Rissler, Michael
Michael Riessler ( německy : Michael Rießler ; narozen 16. února 1971 , Bad Belzig , Brandenburg [1] ) je německý lingvista, výzkumník skandinávských , sámských a permských jazyků, doktor věd . Profesor na University of Eastern Finland od roku 2020
Biografie a akademická kariéra
Narodil se 16. února 1971 v Belzigu v Německé demokratické republice.
Studoval na magistrátu na univerzitě v Berlíně. A. Humboldta a v letech 1992 až 1993 na Svobodné univerzitě v Berlíně .
V letech 1995 až 1996 studoval na Sofijské univerzitě. Svatý Kliment Ochridský . V roce 2002 složil magisterské zkoušky ze skandinávských studií , bulharistiky a evropské etnologie na Humboldtově univerzitě, kde obhájil magisterskou práci „Sprachwechsel und Sprachwandel in Nordskandinavien“
pod vedením profesora Yu.K. Kuzmenka .
V letech 2002 až 2005 byl pod vedením Balthazara Bickela postgraduálním studentem obecné lingvistiky na univerzitě v Lipsku a zároveň pracoval jako asistent projektu Autotyp [2] .
V letech 2005 až 2008 pracoval jako výzkumník a spoluvedoucí projektu pro dokumentaci saamských jazyků na poloostrově Kola [3] na Humboldtově univerzitě.
V letech 2008 až 2011 byl vědeckým pracovníkem na katedře skandinávské lingvistiky na katedře skandinávských studií na univerzitě ve Freiburgu. Albert Ludwig .
V roce 2011 na univerzitě v Lipsku obhájil doktorskou disertační práci v oboru obecná lingvistika Typologie a evoluce přívlastkového atribučního značení v jazycích severní Eurasie [4] (vedoucí prof . Balthazar Bickel ). V témže roce se stal účastníkem projektu „Elektronická infrastruktura pro domorodé jazyky Barentsova regionu “ v Centru pro technologie jazyka Sami ( Giellatekno ) na univerzitě v Tromsø ( Norsko ); v letech 2011-2013 - účastník, poté vedoucí projektu " Kolt-samská kultura přes hranice" [5] ve East Sami Museum ( Neiden , Norsko).
V roce 2012 se vrátil na Katedru skandinávských studií na univerzitě ve Freiburgu, kde řídí projekt „Srovnávací popis dialektů jazyků Kildin a Ter Sami na základě korpusu“, a v roce 2013 se stal vedoucím Freiburg Research Group on Laponistics [6] .
Od roku 2014 do roku 2016 je M. Rissler spoluvedoucím (spolu s R. Bloklandem a Marinou Fedinou ) projektu " Dialekt Komi-Ižma : vytvoření anotovaného elektronického korpusu pro další výzkum komunit jazyka Komi na ruském Dálném severu “ [7] .
V prosinci 2015 se habilitoval na Helsinské univerzitě (venia legendi v ugrofinistice) [8] , v souladu s ruským titulem doktor filologie.
Pedagogická činnost
M. Rissler přednáší na univerzitě ve Freiburgu. Přednáší sámskou filologii a srovnávací gramatiku jazyků severní Evropy (skandinávština, východní slovanština , baltsko-finština , sámština). Kromě toho vedl řadu praktických přednášek a kurzů pro komunity východních Sámů v Norsku a na poloostrově Kola.
V letním semestru 2017 vyučuje jako „hostující profesor“ na Komi Republican Academy of Public Administration and Management v Syktyvkaru .
Oblast zájmu
Mezi výzkumná témata M. Risslera patří dokumentační lingvistika, jazykové technologie, kontaktologie , sociolingvistika , typologie . Objektem zájmu je skandinávský, východosamský a permský jazyk.
Publikace
Monografie
Hlavní články
- Nerovnoměrné kroky ke gramotnosti: Historie literárních jazyků Dolgan, Forest Enets a Kola Saami . Kulturní a jazykové menšiny v Ruské federaci a Evropské unii: Srovnávací studie o rovnosti a rozmanitosti (=Vícejazyčné vzdělávání 13). Berlín: Springer, 2015. 189-229. [spoluautor s F. Sieglem]
- Purismus v jazykové dokumentaci a popisu . Udržování jazyků při životě: dokumentace, pedagogika a revitalizace, edice Mari Jones & Sarah Ogilvie. Cambridge: Cambridge University Press. 2013 [se spol. s E. Karvovskou]
- Vom Matthäusevangelium zur Wikipedia: Medien für das bedrohte Kildinsaamische . Medien für Minderheiten (=Freiburger Romanistische Arbeiten 9), ed. od Maria Alba & Rolf Kailuweit. Freiburg: Rombach, 2015. 127-158.
- Směrem k digitální infrastruktuře pro Kildin Saami . Udržování domorodých znalostí: Výukové nástroje a komunitní iniciativy na ochranu ohrožených jazyků a místního kulturního dědictví, ed. od Ericha Kastena a Tjeerda de Graafa. Fürstenberg: Verlag der Kulturstiftung Sibirien (=SEC Publications. Řada Exhibitions & Symposia), 2013. 195-218. [jeden]
- K problematice tvrdých, měkkých a poloměkkých souhlásek v Kola-Saami . Acta Fenno-Lapponica Petropolitana. Trudy Instituta lingvističeskich issledovanij RAN 8:1, ed by Natalia V. Kuznecova, Vjačeslav S. Kulešov & Mechmet Z. Muslimov. Sankt-Peterburg: Nauka, 2012. 20-41 [s al. s Yu. Kuzmenkem] . [2]
- Komi-Saami-ruské kontakty na poloostrově Kola . Jazykový kontakt v době globalizace, ed. od Cornelius Hasselblatt, Peter Houtzagers a Remco van Pareren. Amsterdam: Rodopi (=Studies in Slavic and General Linguistics 38), 2011. 5-26 [et al. s R. Blocklandem]
- Půjčky v Kildin Saami . Výpůjční slova ve světových jazycích: srovnávací příručka lexikálních výpůjček, ed. od Martina Haspelmatha a Uriho Tadmora. Berlín: Mouton de Gruyter, 2009. 384-413
- Gramatické výpůjčky v Kildin Saami . Gramatické výpůjčky v cross-lingvistické perspektivě, ed. od Yaron Matras a Jeanette Sakel. Berlin: Mouton de Gruyter (=Empirické přístupy k jazykové typologii [EALT] 38), 2007. 229-244
- O původu preaspirace v severogermánském . Sborník z patnácté výroční indoevropské konference UCLA. Los Angeles, 7.-8. listopadu 2003 (=Journal of Indo-European Monograph Series 49). Ed. autor: Karlene Jones-Bley, Martin E. Huld, Angela Della Volpe & Miriam Robbins Dexter. Washington, DC: Institut pro studium člověka, 2004. 168-185.
- Der partitive Artikel in nordskandinavischen Dialekten . TijdSchrift voor Skandinavistiek. 23:1, 2002. 43-62. [3]
- Stopy sámsko-skandinávského kontaktu ve skandinávských dialektech . Jazyky v kontaktu. =Studie slovanské a obecné jazykovědy 28). Ed. od DG Gilbers, J. Nerbonne & J. Schaeken. Amsterdam-Atlanta, GA: Rodopi, 2000. 209-224. [spoluautor] s Y. Kuzmenkem]
Editor a kompilátor
- Kulturní a jazykové menšiny v Ruské federaci a Evropské unii : Srovnávací studie o rovnosti a rozmanitosti (=Vícejazyčné vzdělávání 13). Berlín: Springer. 2015. [Ed., spoluautor]
- Nové trendy v severské a obecné lingvistice (=Linguae & Litterae 42). Berlín: de Gruyter Mouton, 2014 [spoluautorské vyd.]
- Lazar D. Jakovlev. Lazer kallsa moayinas . Kyrykha l² Eltse N²na. Berlín: Humboldt-Universität (=Kleine saamische Schriften 1), 2008 [Ed. kloub s N. A. Afanasjevovou].
- Språk og språkforhold i Sápmi . Berlin: Humboldt-Universität (=Berliner Beiträge zur Skandinavistik 11), 2007 [Ed., et al. s Tove Bull a Y. Kuzmenko].
- Grenzgänger . Festschrift zum 65. Geburtstag von Jurij Kusmenko. Berlin: Humboldt-Universität (=Berliner Beiträge zur Skandinavistik 9), 2006. [Ed., et al. s Antje Hornscheidt, Kristina Kotcheva & Tomas Milosch] .
Poznámky
- ↑ 1 2 Koistinen A. Ladaa olisi pitänyt odottaa 15 vuotta - Itä-Saksassa Michael Rießler olisi johtanut kolhoosia, nyt kieliantropologi etsii pientä puutaloa Joensuun seudulta (fin.) - / Joensjala (fin.) - / Joensjala
- ↑ Dnes je projekt v [[Curychu]]e . Získáno 19. června 2015. Archivováno z originálu 20. června 2015. (neurčitý)
- ↑ Dokumentační projekt Kola Saami . Získáno 19. června 2015. Archivováno z originálu 20. června 2015. (neurčitý)
- ↑ Typologie a vývoj adjektivního atribučního značení v jazycích severní Eurasie . Disertační práce. Philologische Fakultät der Universität Leipzig. 2011.
- ↑ Skoltská saamská kultura přes hranice Archivováno 19. června 2015.
- ↑ Freiburská výzkumná skupina v saamských studiích . Získáno 19. června 2015. Archivováno z originálu 20. června 2015. (neurčitý)
- ↑ „O projektu“ na webu videocorpora.ru . Získáno 23. března 2017. Archivováno z originálu dne 23. března 2017. (neurčitý)
- ↑ Michael Riessler na stránkách univerzity ve Freiburgu . Získáno 19. června 2015. Archivováno z originálu 23. června 2015. (neurčitý)
Odkazy
Tematické stránky |
|
---|
V bibliografických katalozích |
---|
|
|