Rodosskij, Andrej Vladimirovič
Andrey Vladimirovič Rodossky (nar. 1957, Leningrad [1] [2] ) je kandidát filologických věd, docent na Petrohradské státní univerzitě, specialista na portugalský jazyk a literaturu, teorii a praxi překladu, básník , a překladatel.
Životopis
Vystudoval Filologickou fakultu Leningradské státní univerzity v roce 1982 [1] . V letech 1982-1995 vyučoval portugalštinu a angličtinu na katedře cizích jazyků Fakulty vyšších studií všeobecných vědních oborů Petrohradské státní univerzity. V roce 1991 obhájil doktorskou práci na téma „Poezie Almeidy Garret“ [1] . V letech 1991-1994. byl redaktorem redakce literárně dramatických pořadů v rozhlase ( Všeruská státní televizní a rozhlasová společnost Petrohrad ). Od roku 1996 do roku 2010 - docent katedry dějin západoevropské a ruské kultury, Historická fakulta, St. Petersburg State University. Od roku 2000 do současnosti - docent katedry románské filologie Filologické fakulty Petrohradské státní univerzity. Pořádá kurzy o všech aspektech portugalského jazyka, o teorii a praxi překladu.
Podílel se na práci Centra portugalsko-brazilských studií . Člen korespondent Mezinárodní akademie portugalské kultury ( port. Academia Internacional da Cultura Portuguesa ) [2]
Člen Svazu spisovatelů Ruska [1] od roku 2000. Řádný člen Ruské genealogické společnosti . Jeden ze zakladatelů a šéfredaktor literárního a uměleckého časopisu Sphinx .
Rozpoznávání
- Cena Svazu spisovatelů Ruska „Crystal Verse“ (2000)
- Medaile "Nejlepší lidé Ruska" a článek ve stejnojmenné encyklopedii (2004) [2]
- Medaile „Za zásluhy o zachování ruské kultury“ (2012) [1]
Bibliografie
- Moderní portugalská poezie / Sestavili: E. G. Golubeva , A. V. Rodossky; předmluva: Fernando Pinto do Amaral; vyd. V. A. Kopyla . - Petrohrad. : Symposium, 2004. - 316 s.
- Rodossky A. V. Národní rysy portugalské romantické poezie. - Petrohrad. , 2005.
- Rodossky A.V. Portugalská jména a tituly v ruském textu: historie a perspektivy // Aktuální problémy romantiky. - Petrohrad. : St. Petersburg State University, 2007.
- Rodosskij A.V. Některé kuriozity při přepisu cizích jmen a titulů // Jedenácté čtení Fedorova. - Petrohrad. , 2011.
- Rodosskij A. V. První kroky ruských portugalských studií // Starověké a nové Rumunsko . - Petrohrad. : St. Petersburg State University, 2013. - Vydání. 11 . - S. 329-349 .
Překlady
- Medaile, revolver a pochyby. Humorné příběhy brazilských spisovatelů / přeloženo z portugalštiny. - Petrohrad. , 1993.
- Pole květin. Portugalská poezie 19.-20. století / překlad z portugalštiny. - Petrohrad. , 1994.
- Maximino Cacheiro Varela . Vzpomínka na exil. Poezie / překlad z galicijštiny. - Petrohrad. , 1997.
- Almeida Garret J. B. Camoens . Báseň v 10 písních. Básně / překlad z portugalštiny. - Petrohrad. , 1998.
- Forcade A. Spadané listí / přeloženo z katalánštiny. - Petrohrad. , 2001.
- Almeida Garret J. B. Historická dramata / přeloženo z portugalštiny. - Petrohrad. , 2003.
- Ribeiro J. Flesh / přeloženo z portugalštiny. - Petrohrad. , 2007.
Viz také
Poznámky
- ↑ 1 2 3 4 5 Životopis .
- ↑ 1 2 3 Spisovatelův dům .
Zdroje
- Rodosskij Andrej Vladimirovič . Spisovatelův dům. Datum přístupu: 21. ledna 2017. (neurčitý)
- Petrohradská státní univerzita. Životopis . Petrohradská státní univerzita. Datum přístupu: 21. ledna 2017. (neurčitý)
- Tokarev A. A. Portugalská studia v SSSR a Rusku. O portugalských studiích a portugalistech. - M . : Ves Mír, 2014. - 184 s. - 1000 výtisků. - ISBN 978-5-7777-0640-9 .