Japonská rodina znakového jazyka | |
---|---|
Taxon | rodina |
Domov předků | Japonsko |
plocha | Japonsko, Korea, Tchaj-wan |
Klasifikace | |
Kategorie | znaková řeč |
Sloučenina | |
Kódy jazykových skupin | |
ISO 639-2 | — |
ISO 639-5 | — |
Rodina japonské znakové řeči je jazyková rodina sestávající ze tří znakových jazyků : japonština , korejština a tchajwanština [1] .
Mluvčí těchto tří jazyků spolu mohou komunikovat s malými obtížemi [2] .
První japonská škola pro neslyšící děti byla založena v Kjótu v roce 1878. V roce 1879 se z ní stala velká obecná škola. O rok později byla v Tokiu zorganizována velká základní škola pro neslyšící děti [3] . Zpočátku se to, co se učilo ve škole v Kjótu, lišilo od toho, co se učilo ve škole v Tokiu. To pokračovalo až do roku 1908, kdy se konalo sympozium o vzdělávání osob se sluchovým postižením a vzdělávání se více standardizovalo. Toto sympozium se stalo základem pro vytvoření japonského znakového jazyka [4] .
Vliv japonského znakového jazyka na Tchaj-wan a korejštinu je způsoben především koloniální intervencí Japonska na Tchaj-wanu a Koreji. Korea byla pod japonskou okupací od roku 1910 do roku 1945 a Tchaj-wan od roku 1895 do roku 1945. Během této doby Japonsko zřídilo řadu škol pro neslyšící a vyslalo učitele z japonských škol pro neslyšící [5] . Podle Ethnologue se znakový jazyk používal v Koreji od roku 1889 až do japonské okupace a první školy pro neslyšící byly otevřeny v roce 1908. Tchajwanský znakový jazyk vznikl v roce 1895, během koloniálního období, kdy byly na severu a jihu ostrova založeny dvě školy pro neslyšící.
Japonský znakový jazyk je vzájemně srozumitelný pro korejský i tchajwanský znakový jazyk. Přestože se japonština , korejština a mandarínština výrazně liší, osoba používající japonský znakový jazyk může komunikovat s osobou používající korejský nebo tchajwanský znak s malými obtížemi. Slovníky japonštiny a tchajwanštiny sdílejí asi 60 %, ale podobnosti jazyků tam nekončí: mnoho gramatických prvků se také shoduje. Totéž lze říci o korejském znakovém jazyce [6] .
Jazyky Japonské skupiny znakového jazyka mají gramatické struktury a rysy, které nejsou sdíleny mluvenými jazyky okolní komunity. Uživatelé japonštiny, korejštiny a tchajwanských znakových jazyků spolu mohou snadno komunikovat díky těmto funkcím a funkčním značkám [7] . Jedinečným rysem těchto tří jazyků je tedy lexikální kódování pohlaví. Některé znaky v kombinaci s palcem označují muže a v kombinaci s malíčkem ženu [8] .
Stejně jako ostatní znakové jazyky, i japonské znakové jazyky zahrnují nemanuální značky s lexikálními, syntaktickými, diskurzivními nebo afektivními funkcemi. Příkladem takových markerů je zvedání a mračení obočí, zamračení obličeje, třesení nebo kývání hlavou, naklánění nebo pohyb trupu [9] .