Soňa Wangová
Aktuální verze stránky ještě nebyla zkontrolována zkušenými přispěvateli a může se výrazně lišit od
verze recenzované 15. března 2018; kontroly vyžadují
5 úprav .
Sona Van ( arménský Սոնա Վան ; 8. února 1952 , Jerevan ) je americká básnířka arménského původu.
Stručný životopis
Narodila se v rodině slavného fyzika A. Ter-Hovhannisjana. Povoláním - psychoterapeutka: vystudovala Jerevanský lékařský institut . Od roku 1978 žije v Los Angeles (USA), kde pokračovala ve svém lékařském vzdělání až po magisterské studium. Od roku 2006 je jedním ze spoluzakladatelů a sponzorů literárního a výtvarného časopisu Narciss a od roku 2013 je jeho šéfredaktorem.
Kreativita
Sona Van píše volným veršem, který je v arménskojazyčné poezii posledních desetiletí žádaný. Vstoupila do světa literatury ignorující všechna tabu a tradiční zákony arménské literatury: veršování, interpunkci, rým a slabiku [1] . Jako kronikářka je Sona extrémně a strašně upřímná, skutečně zpovědní [2] . Její práci vysoce ocenila Silva Kaputikyan . Někteří kritici ji nazývají „nová Sapfó“ [3] . Je autorkou 15 básnických sbírek přeložených do 20 jazyků světa [4] .
Texty Soni Van jsou neoddělitelné od tragického osudu jejího rodného arménského lidu. Sbírky „Libreto pro poušť“ a „Tanec na písku“ jsou věnovány památce obětí arménské genocidy [5] [6] . V ruštině se básně básnířky opakovaně objevovaly v časopisech „Nový svět“, „Orion“, „Přátelství národů“ v překladech Ilya Falikov , Elena Saran, Marina Kudimova , Inna Lisnyanskaya , Evgeny Rein .
Hlavní kompilace
- Փշրանքներ - "Crumbs" (1996)
- Ես անուն չունեմ - „Nemám žádné jméno“ (2003)
- Ես ձայն եմ լսում - "Slyším hlas" (2006)
- Չառա անունով թռչունը — „Pták jménem Thor“ (2011)
- Չընդհատված Շահրեզադե - "Nepřerušená Šeherezáda" (2015)
- Լիբրետո անապատի համար — „Libreto pro poušť“ (2015)
V ruském překladu
- Soňa Wangová. Poezie. Úvod a překlad Ilja Falikov. - "Arion", 2007, 2
- Soňa Wangová. Výkřik v hrtanu němého. Překlad z arménštiny Inna Lisnyanskaya. - "Nový svět" 2010, 1
- Soňa Wangová. Poezie. Z arménštiny. Překlad Marina Kudimová. - "Přátelství národů", 2010, 3
- Soňa Wangová. Paralelní nespavost. Arsisbooks, 2010
- Soňa Wangová. Divadlo jednoho ptáka. Poezie. / Per. od Arménů. Evg. Reina/. M. PRINTLETO 2015 176 s.
- Soňa Wangová. Pouštní libreto. Básně. Přeložili G. Kubatyan, A. Ter-Kazaryan, Yu. Belyavsky, M. Sinelnikov, N. Orlová. M.: Galaktika, 2017
- Soňa Wangová. Tanec v písku. Sbírka básní. Překlad A. Ter-Ghazaryan, E. Saran, G. Arakelyan, I. Lisnyanskaya, E. Rein, G. Kubatyan. Jerevan: román, 2017
Dojem
Co lze říci o její poezii? To je taková naprosto nebojácná kráska. Někdy to začíná jako úplně ženské - najednou se vrhají neznatelné mosty na všechny strany - do dávné minulosti, do nepřístupné budoucnosti, do války, do smrti, daleko za smrt. Tím a paradoxností, při které se na každém kroku chvějete, mi připomíná jedinou básnířku – Emily Dickinsonovou.
— Taťána Stamová
[7]
Rodina
Ocenění
- Zlatá medaile ministerstva kultury Arménie
- Zlatá medaile RA ministerstva diaspory
- Pamětní medaile filmového festivalu "Zlatá meruňka"
- Cena Žena v literatuře za rok 2013 (California Chamber of Commerce)
- Pamětní medaile duchovní a literární organizace arménské komunity Petrohrad
- Medaile Movsese Khorenatsiho jménem prezidenta Arménie za jeho přínos k zachování arménské identity (2013)
Odkazy
Poznámky
- ↑ „ZPOVĚDNÁ POEZIE“ NENÍ POSTAVA ŘEČI [1] Archivováno 19. října 2017 na Wayback Machine
- ↑ „Libreto pro poušť“: recitál Sony Wang [2] Archivováno 19. října 2017 na Wayback Machine
- ↑ Básnický časopis Arion / Knihovna / časopisy / č. 2, 2014 / PŘEPISY / Sona Wang . Získáno 18. října 2017. Archivováno z originálu 19. října 2017. (neurčitý)
- ↑ Sona Van | Oficiální stránky - Biografie . Získáno 18. října 2017. Archivováno z originálu 19. října 2017. (neurčitý)
- ↑ Sona Wang. Pouštní libreto. Básně. Přeložili G. Kubatyan, A. Ter-Kazaryan, Yu. Belyavsky, M. Sinelnikov , N. Orlová. M.: Galaktika, 2017
- ↑ Sona Wang. Tanec v písku. Sbírka básní. Překlad A. Ter-Ghazaryan, E. Saran, G. Arakelyan, I. Lisnyanskaya , E. Rein, G. Kubatyan. Jerevan: román, 2017
- ↑ Neohrožená krása poezie [3] Archivováno 14. listopadu 2017 na Wayback Machine