Seznam ztracených filmů Ruska (1910)


Seznam ztracených filmů Ruska (1910)  - seznam ztracených ruských filmů natočených v roce 1910, seřazených abecedně. Všechny filmy (kromě etnografické Selské svatby) jsou hrané. V katalogu Višněvského odpovídají filmy roku 1910 číslům 37-66, 1720-1734.

Legenda

     dělící čára      Komentář; filmová kritika

Seznam

název Záběry Žánr Studio Výrobce herci Literární pramen
"Antek the Dodger" komedie Antonína Fertnera
"Bohdan Chmelnytsky" 355 metrů drama Ateliér A. Drankov N. Černěvského umělci ukrajinského souboru N. Pečerského hra M. P. Staritského "Bogdan Khmelnitsky"

Obrazová adaptace scén ze stejnojmenné ukrajinské hry M. Staryckého, doplňující zájezdový ukrajinský soubor. Jeden z mála herních obrázků zobrazených Lvu Tolstému. Podle A. Drankova Tolstoj pozitivně zhodnotil obraz a poznamenal "jeho přístupnost rolníkům jak z hlediska jednoduchosti děje, tak i barevnosti maleb."

- V. Višněvskij "Hlavní filmy předrevolučního Ruska" - M., 1945, s. 10
"Buvalshchino, netrhej oči z cizího chleba" 185 metrů filmová recitace (filmový deville) [Br. Pate] T/D Kharitonova (Charkiv) Alexander Alekseenko, E. Alekseenko, Bravin, Galskaya, Tsypinskaya vaudeville od Antona Velesovského
"V mých studentských letech" 320 metrů drama t/d Khanzhonkova Petr Chardynin Lyubov Varyagina (Olya), Andrey Gromov (student) hra L. Andreeva "Dny našeho života" [1]

Koncem podzimu 1910 jsme natočili <...> "Za mých studentských let" <...> podle původního libreta.

- A. Khanzhonkov "První roky ruské kinematografie" - M., 1937, s. 38
"Voevoda" filmová recitace t/d Khanzhonkova Petr Chardynin Pyotr Chardynin (později - A. Morskoy) báseň A. S. Puškina "Voevoda"
"Volha a Sibiř" ("Ermak Timofeevich - dobyvatel Sibiře") 370 [2] metrů. historické drama. t/d Khanzhonkova Vasilij Gončarov, Petr Chardynin Pyotr Lopukhin, Alexandra Goncharova, Sofia Goslavskaya (Perština), Pavel Knorr

Poté, co bylo společnosti Alexandra Khanžonkova povoleno natočit v Kremlu film „Volha a Sibiř“ („Ermak Timofeevič – dobyvatel Sibiře“) (vydán v roce 1914), Vasilij Gončarov natočil „scény příjezdu do Moskvy s peticí Ivanu Hroznému vyslanců od dobyvatele Sibiře Ermaka Timofejeviče. Herci a figuranti v kostýmech a nalíčených byli zastoupeni odchodem kozáckého velvyslanectví v čele s atamanem Koltsem do Kremlu přes Borovitského bránu a poté verandou a dvěma nebo třemi dalšími scénami na pozadí budovy Kremlu. Zvědavců bylo extrémně velké množství a bylo nutné je neustále odsouvat, aby se aktuální realita nesmíchala s prastarou antikou.

- "Ruské znalosti", 1911, 24. července

Včera v Kremlu byly pořízeny snímky do kina. Podnikatelem tohoto podniku je esaul Khanzhonkov, který získal povolení k výrobě řady fotografií v Kremlu pro obrazy historického obsahu. Včera byl reprodukován obraz "Jermak Timofeevič - dobyvatel Sibiře", jehož první částí je vstup do Kremlu Borovickou bránou velvyslanců s dary od Jermaka. Pak se poskvrnil celý průvod, který jsme zvyklí vídat v divadlech a který jaksi neladil s celkovým pozadím Kremlu. Poté byly pořízeny fotografie - průvod Hrozného z Červené verandy ke katedrále Zvěstování, jeho výstup z Chudovského kláštera a scéna přijímání darů od mimozemšťanů ze Sibiře. Představení se zúčastnilo 150 lidí. Tyto obrázky budou zobrazeny v Nejvyšší přítomnosti a teprve poté budou ukázány veřejnosti.

- "Nový čas", 1911, 24. července

V té době jsme měli k dispozici 4 scénáře: „Ermak – dobyvatel Sibiře“ – historický, „Boyarin Orsha“ – literární, „Mořská panna“ – opera a „Vanka klíčník“ – píseň.

Jednalo se o test heterogenních zdrojů, aby se určilo, který z těchto zdrojů by byl pro kinematografický obraz nejvhodnější.

Naše scénáře nebo scénáře nebyly jako moderní. Byly to pouze seznamy scén, které měly být natočeny v jejich chronologickém pořadí. Vše ostatní „věděl“ režisér, který hercům před natáčením ukázal, co a jak mají dělat.

Režisér předal úkol účinkujícím narychlo, na živou nit, ale „na nervy“, zvýšeným tónem, aby v nich vyvolal patřičnou náladu.

Začali jsme s "Yermakem Timofeevičem", nejobtížnějším na scénu. Masy dobývajících kozáků a dobytých Tatarů nás ohrožovaly obtížemi davových scén, ve kterých jsme neměli v natáčení sebemenší praxi. Pochopili jsme však, že celý efekt snímku bude záviset na úspěchu komparsistů.

Moskevská studentská mládež reagovala s největší dychtivostí na naši výzvu k účasti na natáčení. A jak naštvaní ti, kteří neměli šanci se natáčení zúčastnit!

Zkušenost „Obchodníka Kalašnikova“ nebyla marná. Nyní jsme začali vážně pracovat: neudělali jsme tři obrazy za jeden den, ale jeden za tři dny. Ano, ale ne úplně. V „Jermaku“ jsme na tři dny sotva stihli natočit dobytí Sibiře a kromě něj nás ještě čekalo natáčení rodinného dramatu Jermaků a přijetí jermačského velvyslanectví Ivanem Hrozným.

Pinyaginova dílna nám dodala velkolepé kostýmy. Velmi krásný pohled se naskytl na „hordy“ kozáků a Tatarů, ať už o přestávce poklidně snídaly na zelené trávě, nebo se mezi sebou rvaly v krvavé bitvě během natáčení.
Všichni komparsisté byli úspěšní – na vzestupu a bez sebepoškozování. Pravda, od komparsistů se vyžadovalo jen to, aby byli naprosto vážní a za žádných okolností se nedívali do čočky aparátu.
Ne bez kuriozit. Na jednom "zabitém" tatarovi se našly na nohou zcela nehistorické galusky a na jednom "kozákovi" se mu před střelbou blýskl pinčem na nose, ale to všechno byly drobnosti, které nestály za řeč.

Studenti pro natáčení organizovali něco jako artely a veškerá obchodní jednání, stejně jako veškerá finanční vyrovnání, musela být vedena pouze s jejich zvoleným ředitelem.
Obrázek vyšel velký - 400 metrů. Nastudoval ji náš stálý režisér V. M. Gončarov a horlivě pomáhal P. I. Chardynin, který současně hrál roli Jermaka. <...> Z těch, které byly vydány v této sezóně [1910], byly nejúspěšnější: „a“ Podomáci “<...> Vzhledem k tomu, že rozvaha za provozní rok 1909 naznačovala, že cesta, kterou se společnost vydala, byla nejjistější cestou ke krachu, začal jsem bojovat s rostoucím dluhem.
Při zveřejnění obrázku "Ermak" společnost odmítla všechny objednávky přijaté po 1. únoru s odkazem na skutečnost, že je nestihne dobře splnit, ve skutečnosti to bylo kvůli touze snížit kreditní obrat.

- A. Chanžonkov "První roky ruské kinematografie" - M., 1937, s. 34-35, 38, 44
"Druhé mládí" 400 metrů drama t/d Khanzhonkova Petr Chardynin Ljubov Varyagina (Telegina), Pavel Biryukov (Gotovtsev), Andrey Gromov (Vitalij) hra P. Nevezhina "Druhé mládí"
"General Toptygin" 124 metrů komedie "Gomon" (moskevská pobočka) Vasilij Gončarov, Makarova báseň N. A. Nekrasova
"Ježíšek" 185 metrů příběh "Gomon" (moskevská pobočka) Vasilij Gončarov, Makarova

První ruský obraz inscenovaný Gaumontovou společností v Rusku.

- V. Višněvskij "Hlavní filmy předrevolučního Ruska" - M., 1945, s. 10
"Pohřben zaživa" t/d Khanzhonkova
Jediným zdrojem potvrzujícím existenci filmu jsou paměti kameramana Louise Forestiera, který píše, že tento film natočil [3] .
"Záporoží za Dunajem" 260 metrů kino opera Ateliér A. Drankov N. Černěvského Klodnitskij, Suslov, Zarnitskaja, Lugovoy, Kaliněnko, Vasiljevová, Kaľužnyj. hra S. S. Gulaka-Artěmovského "Záporoží za Dunajem"
Natáčení stejnojmenné hry S. S. Gulaka-Artěmovského v podání Chernevského [?] v Petrohradě v podání ukrajinského souboru, turné v Petrohradě.
"Had v trávě" filmová recitace [Br. Pate] T/D Kharitonova (Charkiv) Dmitrij Bayda-Sukhovy Alexandr Alekseenko báseň I. S. Nikitina

Mluvící filmové scény ze života nákladních dopravců.

- V. Višněvskij "Hlavní filmy předrevolučního Ruska" - M., 1945, s. 142
"Kavkazská pastýřka" 181 metrů drama "Gomon" (moskevská pobočka) Vasilij Gončarov, Makarova Alexandr Alekseenko

Zřejmě první obrázek V. Gončarova u Gaumontu.

- V. Višněvskij "Hlavní filmy předrevolučního Ruska" - M., 1945, s. 11
"Rolnická svatba [v Yasnaya Polyana]" 196 metrů Posouzení Ateliér A. Drankov a společnost "Chines" (zastoupení v Moskvě) T. L. Tolstaya

Celovečerní dokumentární film vytvořený z iniciativy a pokynů Lva Tolstého. Natáčení starého selského obřadu ruské svatby za účasti rolníků z panství T. L. Tolstého-Sukhotnaja, který je skutečným autorem (autorství inscenace je nesprávně připisováno L. N. Tolstému, byl na několika natáčeních a, případně dával samostatné rady a pokyny, ale nemohl být režisérem inscenace a hotový obraz ani neviděl).

- V. Višněvskij "Hlavní filmy předrevolučního Ruska" - M., 1945, s. 11
"Všude kolem zrada" filmová recitace Dmitrij Bayda-Sukhovy Dmitrij Bayda-Sukhovy

V pustině poté, co filmový štáb požádal některé cirkusové režiséry o nějaké dekorace, postavil něco podobného budovám na pobřežních plážích a <...> nahrál celé představení na film. Pak udělali docela zdařilé nápisy.

- A. Šimon "Stránky biografie ukrajinské kinematografie" - M., 1974, s. 17-18.
"Kuma Khveska" Dmitrij Bayda-Sukhovy Dmitrij Bayda-Sukhovy (herec všech [mužských?] rolí vaudeville od V. Dmitrenka "Kum-Myroshnik".

Poté, co D. Bayda-Sukhovy absolvoval lekci kinematografie, uvádí v létě 1910 film "Kuma-Feska" <...>. Všechny mužské role <...> Baida-Sukhovy se rozhodl hrát sám sebe <...> Musel jsem sestavit podrobný seznam kusů, které mají být natočeny, velmi blízký <...> modernímu střihovému listu. <...> Epizody, kde se setkávají Vasil a Khoma, byly vymyšleny tak, aby byly natočeny se zvětšeninami, přičemž se nejprve zobrazila jedna, pak druhá, ale v obecném plánu <...> vytvořili náhradní studii. <...> Na žádost představitelky role Fesky pořídil kameraman <...> několik jejích "náladových" portrétů. Detailní záběry se ukázaly být velmi výrazné <...> Výsledek byl úžasný - hrdinka do děje vůbec nezasahovala, ba naopak - začala jakoby reagovat na repliky svých partnerů , a obecně zaujal dominantní postavení ve filmu.

- A. Šimon "Stránky biografie ukrajinské kinematografie" - M., 1974, s. 18-20
"Kurier Jejího Veličenstva" t/d Khanzhonkova Petr Chardynin příběh A. S. Puškina "Kapitánova dcera"
První film, který francouzský kameraman Louis Forestier natočil v Rusku.
"Láska Andria" ("Taras Bulba") 280 metrů drama Br. Pate (moskevská pobočka) André Maitre N. Vasiliev (Taras Bulba), A. Lesnogorsky (Andriy) příběh N. V. Gogola "Taras Bulba"
„Láska za rakví, nebo život pro život“ ( „Lust for Life“ ) 830 metrů filmová recitace t/d Khanzhonkova Petr Chardynin Petr Chardynin, Claudia Novitskaya -
„Májová noc, aneb utopená žena“ („Májová noc“) 18 obrazů, 245 metrů příběh "Gloria" (Timan a Reinhardt) Vladimir Krivcov, Jakov Protazanov M. Koroleva (utopená), E. Uvarová (Čarodějnice), N. Vekov (chlapec) příběh N. V. Gogola „Májová noc aneb utopená žena“
Remounted Vladimir Krivtsov a Yakov Protazanov verze 1907 filmu stejného jména, který nebyl propuštěn na obrazovce. Řečeno slovy V. M. Korotkoye, páska byla „připomenuta“ [4] .
"Megalomania, aneb Zápisky šílence" ( "Mania grandiosa", "Chrpy" ) filmová recitace Petr Chardynin Pjotr ​​Chardynin, Alexandra Gončarová, Chairov báseň A. Apukhtina "Crazy"
"Maškaráda" 11 obrazů, 370 metrů drama t/d Khanzhonkova Petr Chardynin Andrey Gromov (Arbenin), Lyubov Varyagina (Nina), Pavel Biryukov (neznámý), Alexander Goncharova (baronka Stal) hra M. Yu. Lermontova "Maškaráda"

Na malé zahrádce <...> filmový komplet <...> 40 metrů čtverečních <...> Na něm <...> dekorace sálu malovaná na plátně <...> plátno <.. .> připevněné k tyčím <...> při sebemenším větru <...> dekorace se nafoukla, houpala a získala poněkud bizarní vzhled. Zařízení sestávalo z nábytku, který měl jen velmi málo společného s érou Lermontova. Kostýmy <...> byly pronajaté <...> a hercům moc neseděly. K ochraně scenérie před sluncem se závěsy, ubrusy a dokonce i prostěradla zavěšují na drát natažený přes scenérii podél popruhů <...>. <...> Sloupce prachu stoupaly z taxíků a vozíků projíždějících po silnici <...> hluk <...> tlačenice a zmatek <...> Během natáčení Chardynin ve snaze přehlušit hluk křičel na Vrchol jeho hlasu, dávajíc repliku hercům, kteří na oplátku opakovali slova navrch hlasu. Výsledkem byl neuvěřitelný průšvih. <...> Technicky byl film na velmi nízké úrovni.

- L. Forestier "Vzpomínky kameramana" - M., 1945, s. 29-30
"Mrtvé duše" ( "Dobrodružství Čičikova" ) 160 metrů filmová recitace Ateliér A. Khanžonkov

Filmová adaptace šesti scén básně N. V. Gogola („U Korobochky; setkání s Nozdrevem; u Sobakeviče; u Pljuškina; u Betrishčeva; všechny typy „mrtvých duší“ jsou apoteózou“) v podání skupiny filmových recitátorů pod vedením Ya. D. Bronislavsky. Ya. A. a E. T. Ždanov vystupovali téměř současně (pravděpodobně s použitím němého filmu P. Chardynina, který uvedl A. Khanzhonkov v roce 1909).

- V. Višněvskij "Hlavní filmy předrevolučního Ruska" - M., 1945, s. 143
"Moskal-čarování" 190 metrů filmový vaudeville [Br. Pate] T/d ​​Kharitonov Alexandr Alekseenko Alexander Alekseenko, F. Maslov, Bravina, Galskoy, Vakulinskij opereta T. P. Kotljarovského
"předvečer" t/d Khanzhonkova
Jediným zdrojem potvrzujícím existenci filmu jsou paměti kameramana Louise Forestiera, který píše, že tento film natočil [3] .
"Napoleon v Rusku" ( "1812" ) 305 metrů historické drama "Gomon" (moskevská pobočka) Vasilij Gončarov, Makarova Vladimir Krivtsov (Napoleon)

Epizody Napoleonovy invaze do Moskvy; fragmenty obrazu byly později ukázány jako filmová recitace.

- V. Višněvskij "Hlavní filmy předrevolučního Ruska" - M., 1945, s. 12
"Nemám dobrou náladu" komedie / filmová recitace t/d Khanzhonkova (Drankova?) recitátor Ya. Ždanov příběh A.P. Čechova
"Velikonoční obrázek [z doby cara Alexeje Michajloviče]" 150 metrů historické drama t/d Khanzhonkova Vasilij Gončarov

"Velkolepá historická produkce", reprodukující velikonoční ráno v Moskvě 17. století.

- V. Višněvskij "Hlavní filmy předrevolučního Ruska" - M., 1945, s. 12
"Věta" komedie / filmová recitace t/d Khanzhonkova (Drankova?) recitátor Ya. Ždanov příběh A.P. Čechova
"Zločin a trest" 197 [200?] metrů drama "Gomon" (moskevská pobočka) Vasilij Gončarov Vladimir Krivtsov (Raskolnikov), Alexandra Goncharova (Sonya Marmeladova) román F. M. Dostojevského "Zločin a trest"
"Vývoj pulce" objemová animace t/d Khanzhonkova Vladislav Starevič  — -
"Svatba Krechinsky" 130 metrů filmová recitace (komedie) t/d Dranková Ya. D. Bronislavsky stejnojmenná hra Suchovo-Kobylin
"Senátorská revize" 150 metrů fraška t/d Dranková Alexandra Drankova komedie M. L. Krapivnitského "Podle revize"

Zřejmě natáčení divadelního představení slavné ukrajinské komedie M. L. Kropivnitského "Podle revize" v podání maloruské družiny, která měla turné v Petrohradě.

- V. Višněvskij "Hlavní filmy předrevolučního Ruska" - M., 1945, s. 12
"Skoumý rytíř" filmová recitace t/d Khanzhonkova V. S. Niglov Puškinova stejnojmenná hra

Obrazová verze básně A. S. Puškina (scéna ve sklepě v podání V. S. Niglova; později byl snímek přetočen v ateliéru A. Chanžonkova (negativy obou těchto filmů byly před válkou uchovány ve filmu VGIK knihovna).

- V. Višněvskij "Hlavní filmy předrevolučního Ruska" - M., 1945, s. 143
"Šílený" filmová recitace („dramatický monolog“) Br. paštika báseň A. Apukhtina

Obrazová verze dramatického monologu A. S. Apukhtina (dvě scény: útěk z nemocnice a tragédie v lese) v podání A. K. Filgabera; později s tímto obrazem vystoupil Ya. A. Ždanov.

- V. Višněvskij "Hlavní filmy předrevolučního Ruska" - M., 1945, s. 143
"Toužíme po milence nebo po duchu na hřbitově" 120 metrů filmová recitace (dramatická studie) Br. paštika

Mluvící obraz založený na Ermonkinově zápletce v podání A. K. Filgabera; později snímek doprovázeli Ja. A. a E. T. Ždanov.

- zdroj V. Višněvskij "Hrané filmy předrevolučního Ruska" - M., 1945, str. 143
"Unter Prishbeev" filmová recitace V. S. Niglov stejnojmenný příběh
Snímek byl pořízen v Kodani.
"Kholstomer" Br. Pate (moskevská pobočka) příběh L. N. Tolstého "Kholstomer"
"Shelmenko-batman" filmová recitace (filmový deville) Br. paštika F. Sevrjuk, A. Karpinskij komedie G. Kvitko-Osnovjaněnko

Poznámky

  1. Višněvskij, V. Hrané filmy předrevolučního Ruska (1907-1917). Moskva: Goskinoizdat, 1945.
  2. B. Lichačev „Kino v Rusku“. L., 1927
  3. 1 2 L. Forestier "Vzpomínky kameramana". M., 1945
  4. V. Krátký "Režiséři a kameramani ruských hraných filmů". M., 2009

Literatura