Seznam ztracených filmů Ruska (1910) - seznam ztracených ruských filmů natočených v roce 1910, seřazených abecedně. Všechny filmy (kromě etnografické Selské svatby) jsou hrané. V katalogu Višněvského odpovídají filmy roku 1910 číslům 37-66, 1720-1734.
dělící čára Komentář; filmová kritika
název | Záběry | Žánr | Studio | Výrobce | herci | Literární pramen |
---|---|---|---|---|---|---|
"Antek the Dodger" | komedie | Antonína Fertnera | ||||
"Bohdan Chmelnytsky" | 355 metrů | drama | Ateliér A. Drankov | N. Černěvského | umělci ukrajinského souboru N. Pečerského | hra M. P. Staritského "Bogdan Khmelnitsky" |
Obrazová adaptace scén ze stejnojmenné ukrajinské hry M. Staryckého, doplňující zájezdový ukrajinský soubor. Jeden z mála herních obrázků zobrazených Lvu Tolstému. Podle A. Drankova Tolstoj pozitivně zhodnotil obraz a poznamenal "jeho přístupnost rolníkům jak z hlediska jednoduchosti děje, tak i barevnosti maleb." - V. Višněvskij "Hlavní filmy předrevolučního Ruska" - M., 1945, s. 10 | ||||||
"Buvalshchino, netrhej oči z cizího chleba" | 185 metrů | filmová recitace (filmový deville) | [Br. Pate] T/D Kharitonova (Charkiv) | Alexander Alekseenko, E. Alekseenko, Bravin, Galskaya, Tsypinskaya | vaudeville od Antona Velesovského | |
"V mých studentských letech" | 320 metrů | drama | t/d Khanzhonkova | Petr Chardynin | Lyubov Varyagina (Olya), Andrey Gromov (student) | hra L. Andreeva "Dny našeho života" [1] |
Koncem podzimu 1910 jsme natočili <...> "Za mých studentských let" <...> podle původního libreta. - A. Khanzhonkov "První roky ruské kinematografie" - M., 1937, s. 38 | ||||||
"Voevoda" | filmová recitace | t/d Khanzhonkova | Petr Chardynin | Pyotr Chardynin (později - A. Morskoy) | báseň A. S. Puškina "Voevoda" | |
"Volha a Sibiř" ("Ermak Timofeevich - dobyvatel Sibiře") | 370 [2] metrů. | historické drama. | t/d Khanzhonkova | Vasilij Gončarov, Petr Chardynin | Pyotr Lopukhin, Alexandra Goncharova, Sofia Goslavskaya (Perština), Pavel Knorr | |
Poté, co bylo společnosti Alexandra Khanžonkova povoleno natočit v Kremlu film „Volha a Sibiř“ („Ermak Timofeevič – dobyvatel Sibiře“) (vydán v roce 1914), Vasilij Gončarov natočil „scény příjezdu do Moskvy s peticí Ivanu Hroznému vyslanců od dobyvatele Sibiře Ermaka Timofejeviče. Herci a figuranti v kostýmech a nalíčených byli zastoupeni odchodem kozáckého velvyslanectví v čele s atamanem Koltsem do Kremlu přes Borovitského bránu a poté verandou a dvěma nebo třemi dalšími scénami na pozadí budovy Kremlu. Zvědavců bylo extrémně velké množství a bylo nutné je neustále odsouvat, aby se aktuální realita nesmíchala s prastarou antikou. - "Ruské znalosti", 1911, 24. července
Včera v Kremlu byly pořízeny snímky do kina. Podnikatelem tohoto podniku je esaul Khanzhonkov, který získal povolení k výrobě řady fotografií v Kremlu pro obrazy historického obsahu. Včera byl reprodukován obraz "Jermak Timofeevič - dobyvatel Sibiře", jehož první částí je vstup do Kremlu Borovickou bránou velvyslanců s dary od Jermaka. Pak se poskvrnil celý průvod, který jsme zvyklí vídat v divadlech a který jaksi neladil s celkovým pozadím Kremlu. Poté byly pořízeny fotografie - průvod Hrozného z Červené verandy ke katedrále Zvěstování, jeho výstup z Chudovského kláštera a scéna přijímání darů od mimozemšťanů ze Sibiře. Představení se zúčastnilo 150 lidí. Tyto obrázky budou zobrazeny v Nejvyšší přítomnosti a teprve poté budou ukázány veřejnosti. - "Nový čas", 1911, 24. července
V té době jsme měli k dispozici 4 scénáře: „Ermak – dobyvatel Sibiře“ – historický, „Boyarin Orsha“ – literární, „Mořská panna“ – opera a „Vanka klíčník“ – píseň. Jednalo se o test heterogenních zdrojů, aby se určilo, který z těchto zdrojů by byl pro kinematografický obraz nejvhodnější. Naše scénáře nebo scénáře nebyly jako moderní. Byly to pouze seznamy scén, které měly být natočeny v jejich chronologickém pořadí. Vše ostatní „věděl“ režisér, který hercům před natáčením ukázal, co a jak mají dělat. Režisér předal úkol účinkujícím narychlo, na živou nit, ale „na nervy“, zvýšeným tónem, aby v nich vyvolal patřičnou náladu. Začali jsme s "Yermakem Timofeevičem", nejobtížnějším na scénu. Masy dobývajících kozáků a dobytých Tatarů nás ohrožovaly obtížemi davových scén, ve kterých jsme neměli v natáčení sebemenší praxi. Pochopili jsme však, že celý efekt snímku bude záviset na úspěchu komparsistů. Moskevská studentská mládež reagovala s největší dychtivostí na naši výzvu k účasti na natáčení. A jak naštvaní ti, kteří neměli šanci se natáčení zúčastnit! Zkušenost „Obchodníka Kalašnikova“ nebyla marná. Nyní jsme začali vážně pracovat: neudělali jsme tři obrazy za jeden den, ale jeden za tři dny. Ano, ale ne úplně. V „Jermaku“ jsme na tři dny sotva stihli natočit dobytí Sibiře a kromě něj nás ještě čekalo natáčení rodinného dramatu Jermaků a přijetí jermačského velvyslanectví Ivanem Hrozným. Pinyaginova dílna nám dodala velkolepé kostýmy. Velmi krásný pohled se naskytl na „hordy“ kozáků a Tatarů, ať už o přestávce poklidně snídaly na zelené trávě, nebo se mezi sebou rvaly v krvavé bitvě během natáčení.
Studenti pro natáčení organizovali něco jako artely a veškerá obchodní jednání, stejně jako veškerá finanční vyrovnání, musela být vedena pouze s jejich zvoleným ředitelem. | ||||||
"Druhé mládí" | 400 metrů | drama | t/d Khanzhonkova | Petr Chardynin | Ljubov Varyagina (Telegina), Pavel Biryukov (Gotovtsev), Andrey Gromov (Vitalij) | hra P. Nevezhina "Druhé mládí" |
"General Toptygin" | 124 metrů | komedie | "Gomon" (moskevská pobočka) | Vasilij Gončarov, Makarova | báseň N. A. Nekrasova | |
"Ježíšek" | 185 metrů | příběh | "Gomon" (moskevská pobočka) | Vasilij Gončarov, Makarova | ||
První ruský obraz inscenovaný Gaumontovou společností v Rusku. - V. Višněvskij "Hlavní filmy předrevolučního Ruska" - M., 1945, s. 10 | ||||||
"Pohřben zaživa" | t/d Khanzhonkova | |||||
Jediným zdrojem potvrzujícím existenci filmu jsou paměti kameramana Louise Forestiera, který píše, že tento film natočil [3] . | ||||||
"Záporoží za Dunajem" | 260 metrů | kino opera | Ateliér A. Drankov | N. Černěvského | Klodnitskij, Suslov, Zarnitskaja, Lugovoy, Kaliněnko, Vasiljevová, Kaľužnyj. | hra S. S. Gulaka-Artěmovského "Záporoží za Dunajem" |
Natáčení stejnojmenné hry S. S. Gulaka-Artěmovského v podání Chernevského [?] v Petrohradě v podání ukrajinského souboru, turné v Petrohradě. | ||||||
"Had v trávě" | filmová recitace | [Br. Pate] T/D Kharitonova (Charkiv) | Dmitrij Bayda-Sukhovy | Alexandr Alekseenko | báseň I. S. Nikitina | |
Mluvící filmové scény ze života nákladních dopravců. - V. Višněvskij "Hlavní filmy předrevolučního Ruska" - M., 1945, s. 142 | ||||||
"Kavkazská pastýřka" | 181 metrů | drama | "Gomon" (moskevská pobočka) | Vasilij Gončarov, Makarova | Alexandr Alekseenko | |
Zřejmě první obrázek V. Gončarova u Gaumontu. - V. Višněvskij "Hlavní filmy předrevolučního Ruska" - M., 1945, s. 11 | ||||||
"Rolnická svatba [v Yasnaya Polyana]" | 196 metrů | Posouzení | Ateliér A. Drankov a společnost "Chines" (zastoupení v Moskvě) | T. L. Tolstaya | ||
Celovečerní dokumentární film vytvořený z iniciativy a pokynů Lva Tolstého. Natáčení starého selského obřadu ruské svatby za účasti rolníků z panství T. L. Tolstého-Sukhotnaja, který je skutečným autorem (autorství inscenace je nesprávně připisováno L. N. Tolstému, byl na několika natáčeních a, případně dával samostatné rady a pokyny, ale nemohl být režisérem inscenace a hotový obraz ani neviděl). - V. Višněvskij "Hlavní filmy předrevolučního Ruska" - M., 1945, s. 11 | ||||||
"Všude kolem zrada" | filmová recitace | Dmitrij Bayda-Sukhovy | Dmitrij Bayda-Sukhovy | |||
V pustině poté, co filmový štáb požádal některé cirkusové režiséry o nějaké dekorace, postavil něco podobného budovám na pobřežních plážích a <...> nahrál celé představení na film. Pak udělali docela zdařilé nápisy. - A. Šimon "Stránky biografie ukrajinské kinematografie" - M., 1974, s. 17-18. | ||||||
"Kuma Khveska" | Dmitrij Bayda-Sukhovy | Dmitrij Bayda-Sukhovy (herec všech [mužských?] rolí | vaudeville od V. Dmitrenka "Kum-Myroshnik". | |||
Poté, co D. Bayda-Sukhovy absolvoval lekci kinematografie, uvádí v létě 1910 film "Kuma-Feska" <...>. Všechny mužské role <...> Baida-Sukhovy se rozhodl hrát sám sebe <...> Musel jsem sestavit podrobný seznam kusů, které mají být natočeny, velmi blízký <...> modernímu střihovému listu. <...> Epizody, kde se setkávají Vasil a Khoma, byly vymyšleny tak, aby byly natočeny se zvětšeninami, přičemž se nejprve zobrazila jedna, pak druhá, ale v obecném plánu <...> vytvořili náhradní studii. <...> Na žádost představitelky role Fesky pořídil kameraman <...> několik jejích "náladových" portrétů. Detailní záběry se ukázaly být velmi výrazné <...> Výsledek byl úžasný - hrdinka do děje vůbec nezasahovala, ba naopak - začala jakoby reagovat na repliky svých partnerů , a obecně zaujal dominantní postavení ve filmu. - A. Šimon "Stránky biografie ukrajinské kinematografie" - M., 1974, s. 18-20 | ||||||
"Kurier Jejího Veličenstva" | t/d Khanzhonkova | Petr Chardynin | příběh A. S. Puškina "Kapitánova dcera" | |||
První film, který francouzský kameraman Louis Forestier natočil v Rusku. | ||||||
"Láska Andria" ("Taras Bulba") | 280 metrů | drama | Br. Pate (moskevská pobočka) | André Maitre | N. Vasiliev (Taras Bulba), A. Lesnogorsky (Andriy) | příběh N. V. Gogola "Taras Bulba" |
„Láska za rakví, nebo život pro život“ ( „Lust for Life“ ) | 830 metrů | filmová recitace | t/d Khanzhonkova | Petr Chardynin | Petr Chardynin, Claudia Novitskaya | - |
„Májová noc, aneb utopená žena“ („Májová noc“) | 18 obrazů, 245 metrů | příběh | "Gloria" (Timan a Reinhardt) | Vladimir Krivcov, Jakov Protazanov | M. Koroleva (utopená), E. Uvarová (Čarodějnice), N. Vekov (chlapec) | příběh N. V. Gogola „Májová noc aneb utopená žena“ |
Remounted Vladimir Krivtsov a Yakov Protazanov verze 1907 filmu stejného jména, který nebyl propuštěn na obrazovce. Řečeno slovy V. M. Korotkoye, páska byla „připomenuta“ [4] . | ||||||
"Megalomania, aneb Zápisky šílence" ( "Mania grandiosa", "Chrpy" ) | filmová recitace | Petr Chardynin | Pjotr Chardynin, Alexandra Gončarová, Chairov | báseň A. Apukhtina "Crazy" | ||
"Maškaráda" | 11 obrazů, 370 metrů | drama | t/d Khanzhonkova | Petr Chardynin | Andrey Gromov (Arbenin), Lyubov Varyagina (Nina), Pavel Biryukov (neznámý), Alexander Goncharova (baronka Stal) | hra M. Yu. Lermontova "Maškaráda" |
Na malé zahrádce <...> filmový komplet <...> 40 metrů čtverečních <...> Na něm <...> dekorace sálu malovaná na plátně <...> plátno <.. .> připevněné k tyčím <...> při sebemenším větru <...> dekorace se nafoukla, houpala a získala poněkud bizarní vzhled. Zařízení sestávalo z nábytku, který měl jen velmi málo společného s érou Lermontova. Kostýmy <...> byly pronajaté <...> a hercům moc neseděly. K ochraně scenérie před sluncem se závěsy, ubrusy a dokonce i prostěradla zavěšují na drát natažený přes scenérii podél popruhů <...>. <...> Sloupce prachu stoupaly z taxíků a vozíků projíždějících po silnici <...> hluk <...> tlačenice a zmatek <...> Během natáčení Chardynin ve snaze přehlušit hluk křičel na Vrchol jeho hlasu, dávajíc repliku hercům, kteří na oplátku opakovali slova navrch hlasu. Výsledkem byl neuvěřitelný průšvih. <...> Technicky byl film na velmi nízké úrovni. - L. Forestier "Vzpomínky kameramana" - M., 1945, s. 29-30 | ||||||
"Mrtvé duše" ( "Dobrodružství Čičikova" ) | 160 metrů | filmová recitace | Ateliér A. Khanžonkov | |||
Filmová adaptace šesti scén básně N. V. Gogola („U Korobochky; setkání s Nozdrevem; u Sobakeviče; u Pljuškina; u Betrishčeva; všechny typy „mrtvých duší“ jsou apoteózou“) v podání skupiny filmových recitátorů pod vedením Ya. D. Bronislavsky. Ya. A. a E. T. Ždanov vystupovali téměř současně (pravděpodobně s použitím němého filmu P. Chardynina, který uvedl A. Khanzhonkov v roce 1909). - V. Višněvskij "Hlavní filmy předrevolučního Ruska" - M., 1945, s. 143 | ||||||
"Moskal-čarování" | 190 metrů | filmový vaudeville | [Br. Pate] T/d Kharitonov | Alexandr Alekseenko | Alexander Alekseenko, F. Maslov, Bravina, Galskoy, Vakulinskij | opereta T. P. Kotljarovského |
"předvečer" | t/d Khanzhonkova | |||||
Jediným zdrojem potvrzujícím existenci filmu jsou paměti kameramana Louise Forestiera, který píše, že tento film natočil [3] . | ||||||
"Napoleon v Rusku" ( "1812" ) | 305 metrů | historické drama | "Gomon" (moskevská pobočka) | Vasilij Gončarov, Makarova | Vladimir Krivtsov (Napoleon) | |
Epizody Napoleonovy invaze do Moskvy; fragmenty obrazu byly později ukázány jako filmová recitace. - V. Višněvskij "Hlavní filmy předrevolučního Ruska" - M., 1945, s. 12 | ||||||
"Nemám dobrou náladu" | komedie / filmová recitace | t/d Khanzhonkova (Drankova?) | recitátor Ya. Ždanov | příběh A.P. Čechova | ||
"Velikonoční obrázek [z doby cara Alexeje Michajloviče]" | 150 metrů | historické drama | t/d Khanzhonkova | Vasilij Gončarov | ||
"Velkolepá historická produkce", reprodukující velikonoční ráno v Moskvě 17. století. - V. Višněvskij "Hlavní filmy předrevolučního Ruska" - M., 1945, s. 12 | ||||||
"Věta" | komedie / filmová recitace | t/d Khanzhonkova (Drankova?) | recitátor Ya. Ždanov | příběh A.P. Čechova | ||
"Zločin a trest" | 197 [200?] metrů | drama | "Gomon" (moskevská pobočka) | Vasilij Gončarov | Vladimir Krivtsov (Raskolnikov), Alexandra Goncharova (Sonya Marmeladova) | román F. M. Dostojevského "Zločin a trest" |
"Vývoj pulce" | objemová animace | t/d Khanzhonkova | Vladislav Starevič | — | - | |
"Svatba Krechinsky" | 130 metrů | filmová recitace (komedie) | t/d Dranková | Ya. D. Bronislavsky | stejnojmenná hra Suchovo-Kobylin | |
"Senátorská revize" | 150 metrů | fraška | t/d Dranková | Alexandra Drankova | komedie M. L. Krapivnitského "Podle revize" | |
Zřejmě natáčení divadelního představení slavné ukrajinské komedie M. L. Kropivnitského "Podle revize" v podání maloruské družiny, která měla turné v Petrohradě. - V. Višněvskij "Hlavní filmy předrevolučního Ruska" - M., 1945, s. 12 | ||||||
"Skoumý rytíř" | filmová recitace | t/d Khanzhonkova | V. S. Niglov | Puškinova stejnojmenná hra | ||
Obrazová verze básně A. S. Puškina (scéna ve sklepě v podání V. S. Niglova; později byl snímek přetočen v ateliéru A. Chanžonkova (negativy obou těchto filmů byly před válkou uchovány ve filmu VGIK knihovna). - V. Višněvskij "Hlavní filmy předrevolučního Ruska" - M., 1945, s. 143 | ||||||
"Šílený" | filmová recitace („dramatický monolog“) | Br. paštika | báseň A. Apukhtina | |||
Obrazová verze dramatického monologu A. S. Apukhtina (dvě scény: útěk z nemocnice a tragédie v lese) v podání A. K. Filgabera; později s tímto obrazem vystoupil Ya. A. Ždanov. - V. Višněvskij "Hlavní filmy předrevolučního Ruska" - M., 1945, s. 143 | ||||||
"Toužíme po milence nebo po duchu na hřbitově" | 120 metrů | filmová recitace (dramatická studie) | Br. paštika | |||
Mluvící obraz založený na Ermonkinově zápletce v podání A. K. Filgabera; později snímek doprovázeli Ja. A. a E. T. Ždanov. - zdroj V. Višněvskij "Hrané filmy předrevolučního Ruska" - M., 1945, str. 143 | ||||||
"Unter Prishbeev" | filmová recitace | V. S. Niglov | stejnojmenný příběh | |||
Snímek byl pořízen v Kodani. | ||||||
"Kholstomer" | Br. Pate (moskevská pobočka) | příběh L. N. Tolstého "Kholstomer" | ||||
"Shelmenko-batman" | filmová recitace (filmový deville) | Br. paštika | F. Sevrjuk, A. Karpinskij | komedie G. Kvitko-Osnovjaněnko | ||
Ztracené předrevoluční filmy Ruska po letech | |
---|---|