Watch on the Rhine (píseň)
Aktuální verze stránky ještě nebyla zkontrolována zkušenými přispěvateli a může se výrazně lišit od
verze recenzované 18. října 2021; ověření vyžaduje
1 úpravu .
|
Die Watch am Rhine
|
Klavír ( na bázi MIDI )
|
Nápověda k přehrávání
|
„Watch on the Rhine“ , také v překladu „Watch on the Rhein“ ( německy Die Wacht am Rhein ) je německá vlastenecká píseň, jejíž kořeny sahají až do 19. století , během konfliktu s Francií (známý jako Franco -Pruská válka ) a druhou popularitu získal během první světové války . Píseň byla také populární během let nacistické nadvlády a v následujících letech zničení a obnovy Německa (1933-1950).
Historie písní
Báseň „Watch on the Rhine“ byla napsána v roce 1840 švýcarským básníkem a filologem Maxem Schneckenburgerem a zhudebněna Johannem Jakobem Mendelem , nicméně píseň zůstala bez povšimnutí.
Později, v roce 1854, zhudebnil stejnou báseň krefeldský sbormistr Karl Wilhelm , který výslednou píseň poprvé provedl se svým sborem v den stříbrné svatby prince Wilhelma (budoucího císaře Wilhelma I. ). Jak rostlo napětí mezi Francií a Německem, Wilhelmova píseň se stávala stále populárnější a s vypuknutím prusko-francouzské války se stala de facto neoficiální státní hymnou.
Jako uznání zásluh sbormistra K. Wilhelma mu byla v roce 1871 přiznána roční státní penze ve výši 3000 marek
.
Text
Plný text písně „Watch on the Rhine“ s dalšími verši, které se v písni objevily v různých obdobích její existence.
Aktuální situace s písní a její použití
- Po druhé světové válce byla „Watch on the Rhine“ jednou z nejpopulárnějších písní, která v popularitě jako národní hymna účinně soupeřila s „ Song of the Germans “ ( německy: Deutschlandlied ). Postupem času se situace změnila. Století de facto francouzsko-německého soupeření skončila podpisem Elysejské smlouvy z roku 1963 . Hrozba francouzského útoku pominula, takže v současnosti píseň nese pouze historický obsah a orchestry světa ji hrají jen zřídka.
- Název písně také použili němečtí vojenští experti ke kódování německé útočné operace z roku 1944, světu známější jako operace Ardeny [2] .
- Píseň je zmíněna v románu Alekseyho Tolstého „ Hyperboloid inženýra Garina “ jako symbol vzpurnosti německého lidu vůči porážce ve válce .
- V povídce Jaroslava Haška „ Dobrý voják Švejk v zajetí“ je „Stráže na Rýně“ zmíněna pro spisovatele satirickým způsobem: provádí ji jeden z pacientů psychiatrické kliniky, kde je Švejk vyšetřován.
- Píseň byla použita ve fantasy románu Nicka Perumova „ Lebka na rukávu “, v románu je text vytištěn s chybou, místo „ Lieb' Vaterland, magst ruhig sein “ je vytištěno „ Lieb Vaterland sollst ruhig sein “. Zaznamenáno v Katalogu chyb a tiskových chyb na Fóru spisovatelů.
- Americká dramatička Lillian Hellman má hru s názvem Watch on the Rhine, za kterou Hellman získal cenu New York Critics Association Award. Na základě této knihy byl v roce 1943 natočen film " Watch on the Rhine ".
- Hymna Yale University „Bright College Years“ je založena na melodii „Watchers on the Rhine“ a texty jsou od Henryho Duranda [3] .
- Na Quid Pro Quo od německé folkmetalové kapely In Extremo je píseň s názvem „Lieb' Vaterland, magst ruhig sein“, která má protiválečnou atmosféru.
Poznámky
- ↑ možnost: der deutsche Jüngling, fromm und stark
- ↑ Válka v evropském dějišti operací (nepřístupný odkaz) . DIO.ru. Získáno 19. června 2008. Archivováno z originálu 10. května 2008. (Ruština)
- ↑ Archivovaná kopie (odkaz není dostupný) . Získáno 18. června 2008. Archivováno z originálu dne 6. listopadu 2007. (neurčitý)
Odkazy