Jonáš Strelkunas | |
---|---|
Jonas Strielkūnas | |
Datum narození | 6. března 1939 |
Místo narození | Putauskai z Vabalninka volost |
Datum úmrtí | 10. května 2010 (ve věku 71 let) |
Místo smrti | Vilnius |
Státní občanství | Litva |
obsazení | básník , překladatel |
Jazyk děl | litevský |
Debut | "Raudoni šermukšniai" ( 1966 ) |
Ceny |
Státní cena Litevské SSR ( 1979 ) Národní cena Litvy ( 1996 ) |
Ocenění |
![]() |
Jonas Strelkunas ( lit. Jonas Strielkūnas ; 6. března 1939 , vesnice Putauskay, Vabalninka volost, nyní v okrese Panevezys - 9. května [1] nebo 10. května [2] 2010 , Vilnius ) - litevský básník, překladatel, publicista; Laureát státní ceny Litevské SSR ( 1979 ), Národní ceny Litvy za kulturu a umění ( 1996 ).
V roce 1957 dokončil školu ve Vabalninkas . V letech 1957 - 1960 pracoval jako literární spolupracovník v regionálních novinách regionu Vabalninki (zrušeno v roce 1959 ) "Komunizmo švyturys" a regionu Biržiečių žodis . V letech 1961 - 1967 pracoval v různých správních institucích [3] . V letech 1967-1978 pracoval s přestávkami v redakci týdeníku Literatūra ir menas ( Literatura ir menas; Literatura a umění) ve Vilniusu. Od roku 1971 je členem Svazu litevských spisovatelů [4] .
Básně publikované od roku 1958 . [3] . V prvních knihách básní „Raudoni šermukšniai“ ( 1966 ) a „Vėjas rugiuos“ ( 1971 ) dominují témata lásky a rodné země. Na tradice novoromantických textů v duchu Maironis navazují básnické sbírky Varpo kėlimas ( 1978 , 2. vydání 1984 ; Státní cena Litevské SSR, 1979 ) a Po žvaigždėmtylinčiom [2]
Počínaje knihou "Lapkričio medis" ( 1985 ) je v básníkově díle výraznější ironie a paradox, dramatické napětí narůstá.
Ve sbírkách básní Tas kraštas ( 1989 ), Tamsūs buvo žiedai , Pirmoji meilės knyga ( 1990 ), Trečias brolis ( 1993 ), Žirgo maudymas ( 1995 ), Tamsos varpai, šviesos nayk8s , šviesos nagmo vrpai “ ( 1999 ), „Praėjęs amžius“ ( 2001 ), „Naktiniai sodai“ ( 2002 ), „Ligi dvyliktos“ ( 2003 ), „Dėkoju Jums“ ( 2007 ) je zřejmá ruská tradice a milostné texty. [2] . Mnohé z jeho básní se staly slovy písní [5] .
Psal básně pro děti (sbírka „Iš vieversio žemės“ ; 2001 ).
Do litevštiny přeložil básně Anny Achmatové , Borise Pasternaka , Nikolaje Nekrasova , Fjodora Tjutčeva , Afanasyho Feta a dalších ruských básníků. Mezi lotyšské básníky, které překládal, patří Janis Rainis ; také přeloženo z angličtiny, rumunštiny a dalších jazyků [5] .