Tverdokhlib, Andrzej

Andrzej Tverdokhlib
Datum narození 21. dubna 1936( 1936-04-21 )
Místo narození
Datum úmrtí 13. prosince 1991( 1991-12-13 ) (55 let)
Místo smrti
občanství (občanství)
obsazení scenárista , inženýr
Jazyk děl polština

Andrzej Twerdochlib ( polsky Andrzej Twerdochlib ; 21. dubna 1936 , Ostrow Mazowiecka  - 13. prosince 1991 , Gdaňsk ) je polský spisovatel, scenárista, dramatik a překladatel.

Dva roky studoval na katedře mechaniky Vysoké školy technické ve Vratislavi , poté univerzitu opustil a zaměstnal se v garáži, byl technickým kontrolorem, řidičem, poté vedoucím autoskladu.

Začal publikovat v roce 1957, v roce 1967 dosáhl prvního významného úspěchu autobiografickým románem Hvězda sezóny ( polsky: Gwiazda sezonu ; třetí vydání 1978), který realisticky zobrazuje život řidiče kamionu [1] . Na základě svého románu napsal scénář, který natočil režisér Andrzej Jerzy Piotrowski pod názvem " Cedule na cestě " (Grand Prix Mezinárodního filmového festivalu v Locarnu , 1971), - pozdější kritika však, hodnotil děj obrazu a vývoj postav jako málo zajímavý a zároveň zdůraznil vysokou schopnost scénáristy vykreslit profesionální prostředí [2] .

V 70. letech 20. století vedl literární část gdaňského loutkového divadla „Miniatura“, od roku 1977 na stejné pozici v gdaňské pobočce Polské televize. Pokračoval ve vydávání knih a také intenzivně pracoval jako dramatik a scenárista, včetně televizních seriálů, z nichž nejznámější jsou „Zvláštní znamení“ ( polsky: Znaki szczególne ; 1977, na produkční téma) a „Nejdelší válka moderní doby Evropa“ ( polsky: Najdłuższa wojna nowoczesnej Europy ; 1982, historické, o odporu Poláků proti germanizaci v 19. - počátkem 20. století). Působil také jako překladatel (mj. „ Román o dívkách “ od Vladimira Vysockého , 1988, spoluautor s E. Semjankem) [3] .

Poznámky

  1. Oskar Sobanski . Polské hrané filmy: Referenční příručka, 1945-1985. - Locust Hill Press, 1987. - S. 126.
  2. Sławomir Platek. Zbyt Wyraźne Znaki Na Drodze Archivováno 6. června 2019 na Wayback Machine // Cinerama , 2.05.2015.
  3. Anna Bednarczyk. Jeszcze raz o Wysockim (tłumaczenie prozy) // Między oryginałem a przekładem, III. Czy zawód tłumacza jest w pogardzie? /Červené. M. Filipowicz-Rudek, J. Konieczna-Twardzikowa, M. Stoch. - Kraków, UNIVERSITAS, 1997. - S. 337-345.

Odkazy