Poplachový pochod

Aktuální verze stránky ještě nebyla zkontrolována zkušenými přispěvateli a může se výrazně lišit od verze recenzované 25. listopadu 2017; kontroly vyžadují 16 úprav .

"Tajná kampaň proti Sovětskému svazu" nebo "Poplachový pochod" ( německy:  Der heimlichen Aufmarsch gegen die Sowjetunion nebo Der Heimliche Aufmarsch ) je antifašistický pochod německých komunistů. Básně napsal v roce 1927 Erich Weinert . Později Hans Eisler napsal hudbu k tomuto pochodu a v roce 1931 ji uvedlo agitpropové divadlo "Red Horns" a poté bylo uvedeno v antifašistickém filmu "Země nikoho" od Ernsta Busche . [1] Skladatel Vladimir Vogel , který také psal hudbu pro dělnické hnutí, vytvořil vlastní skladbu [2] [3] na text Ericha Weinerta , která se však stejné slávy nedočkala.

Text písně

původní text Doslovný překlad Literární překlad Překlad Samuil Borisovič Bolotin
Es geht durch die Welt ein Gefluster.

Arbeiter, hörst du es nicht?
Das sind die Stimmen der Kriegsminister.
Arbeiter, hörst du es nicht?
Es flüstern die Kohle- und Stahlproduzenten,
es flüstert die chemische Kriegsproduktion,
es flüstert von allen Kontinenten:
Mobilmachung gegen die Sowjetunion!

Arbeiter, Bauern, nehmt die Gewehre,
nehmt die Gewehre zur Hand!
Zerstampft die fascistischen Räuberheere!
Setzt alle Lander in Brand!
Pflanzt eure roten Fahnen des Sieges
auf jede Schanze, auf jede Fabrik!
Dann blüht aus den Asche des letzten Gesellschaft
die sozialistische Weltrepublik!

Es rollen die Züge Nacht fur Nacht:
Maschinengewehre fur Polen!
Für China deutsche Gewehre 08,
für Finnland Armeepistolen!
Schrapnells fur die Tschechoslowakei!
Fur Rumänien Gasgranaten!
Sie rollen von allen Seiten herbei
gegen die roten Soldaten!

Arbeiter, Bauern, nehmt die Gewehre,
nehmt die Gewehre zur Hand!
Zerstampft die fascistischen Räuberheere!
Setzt alle Lander in Brand!
Pflanzt eure roten Fahnen des Sieges
auf jede Schanze, auf jede Fabrik!
Dann blüht aus den Asche des letzten Gesellschaft
die sozialistische Weltrepublik!

Arbeiter, horch, sie ziehen ins Feld,
und schreien: "Für Nation und Rasse!"
Das ist der Krieg der Herrscher der Welt
gegen die Arbeiterklasse!
Der Aufmarsch gegen die Sowjetunion
ist der Stoß ins Herz der Revolution!
Der Krieg, der jetzt vor der Türe steht,
das ist der Krieg gegen dich, Prolet!

Arbeiter, Bauern, nehmt die Gewehre,
nehmt die Gewehre zur Hand!
Zerstampft die fascistischen Räuberheere!
Setzt alle Lander in Brand!
Pflanzt eure roten Fahnen des Sieges
auf jede Schanze, auf jede Fabrik!
Dann blüht aus den Asche des letzten Krieges
die socialistische Weltrepublik!


Alternativní německé texty (provádí Ernst Busch )

Es geht durch die Welt ein Gefluster

Arbeiter, hörst du es nicht?

Das sind die Stimmen der Kriegsminister

Arbeiter, hörst du sie nicht?

Es flustern die Kohle- und Stahlproduzenten

Es flustert die chemische Kriegsproduktion

Je flustert von allen Kontinenten

Mobilmachung gegen die Sowjetunion!


Arbeiter, Bauern, nehmt die Gewehre

Nehmt die Gewehre zur Hand

Zerschlagt die fascistische Räuberheere

Setzt eur Herzen in Brand!

Pflanzt eure roten Banner der Arbeit

Auf jeden Acker, auf jede Fabrik

Dann steigt aus den Trümmern der alten Gesellschaft

Die socialistische Weltrepublik!


Arbeiter horch, sie ziehn ins Feld

Und schreien fur Nation und Rasse!

Das ist der Krieg der Herrscher der Welt

Gegen die Arbeiterklasse

Denn der Angriff gegen die Sowjetunion

Ist der Stoß ins Herz der Revolution!

Und der Krieg der jetzt durch die Lander geht

Ist der Krieg gegen dich, Prolet!


Arbeiter, Bauern, nehmt die Gewehre

Nehmt die Gewehre zur Hand

Zerschlagt die fascistische Räuberheere

Setzt eur Herzen in Brand!

Pflanzt eure roten Banner der Arbeit

Auf jeden Acker, auf jede Fabrik

Dann steigt aus den Trümmern der alten Gesellschaft

Die socialistische Weltrepublik!

Dann steigt aus den Trümmern der alten Gesellschaft

Die socialistische Weltrepublik!

Svět si šeptá.

Dělníku, neslyšíš to?
To jsou hlasy ministrů války!
Dělníku, neslyšíš to?
Tohle šeptají výrobci uhlí a oceli!
A také chemické vojenské produkty!
Šeptá se ze všech kontinentů:
Mobilizace... proti... Sovětskému svazu!

Dělníku, rolníku, vezmi si pušky, vezmi
si pušky!
Pošlapejte fašistická dravá vojska!
Zapalte oheň ve všech zemích!
Umístěte červené prapory vítězství
na každém držáku, v každé továrně!
A pak na troskách staré společnosti povstane
světová socialistická republika !

Kočáry jezdí noc co noc:
Kulomety pro Polsko!
Pro Čínu německé pušky 08,
pro Finsko armádní pistole!
Mušle pro Československo!
Pro rumunské plynové granáty!
Přichází ze všech stran
proti rudým vojákům!

Dělníku, rolníku, vezmi si pušky, vezmi
si pušky!
Pošlapejte fašistická dravá vojska!
Zapalte oheň ve všech zemích!
Umístěte červené prapory vítězství
na každém držáku, v každé továrně!
A pak na troskách staré společnosti povstane
světová socialistická republika !

Dělníku, poslouchej, jdou do pole,
A volají: "Za národ a rasu!"
Toto je válka vládců světa
proti dělnické třídě!
Pochod proti Sovětskému svazu –
To je rána do srdce revoluce!
A válka, která nyní stojí u dveří,
Toto je válka proti tobě, proletáre!

Dělníku, rolníku, vezmi si pušky, vezmi
si pušky!
Pošlapejte fašistická dravá vojska!
Zapalte oheň ve všech zemích!
Umístěte červené prapory vítězství
na každém držáku, v každé továrně! A pak bude světová socialistická republika
vzkvétat na popelu poslední války !


Alternativní překlad textu


Svět si šeptá.
Dělníku, neslyšíš to?
To jsou hlasy ministrů války!
Dělníku, neslyšíš to?
Tohle šeptají výrobci uhlí a oceli!
A chemické válečné produkty
Šepoty ze všech kontinentů:
Mobilizace proti Sovětskému svazu!


Dělníci, rolníci, vezměte si pušky, vezměte
si pušky!
Pošlapejte vojska fašistických banditů!
Rozpalte svá srdce!
Postavte své červené prapory práce
V každém poli, v každé továrně! A pak světová socialistická republika
povstane z trosek staré společnosti !


Dělníku, poslouchej, jdou do pole,
A volají: "Za národ a rasu!"
Toto je válka vládců světa
proti dělnické třídě
Protože útok na Sovětský svaz je
ranou do srdce revoluce!
A válka, která nyní probíhá napříč zeměmi,
Toto je válka proti vám, proletáre!



Dělníci, rolníci, vezměte si pušky, vezměte
si pušky!
Pošlapejte vojska fašistických banditů!
Rozpalte svá srdce!
Postavte své červené prapory práce
V každém poli, v každé továrně! A pak světová socialistická republika
povstane z trosek staré společnosti ! A pak světová socialistická republika povstane z trosek staré společnosti !
















Šeptají světem

Dělníku, neslyšíš ho?
Velitelé jsou povoláni do války.
Dělníku, neslyšíš to?
Zbrojní magnát vás volá do bitvy,
bude mít z nového zisku takovou radost!
Celý svět volá magnáta do války s
cílem zničit sovětskou zemi!


Pracovník! Rolník! Vyzbrojte se!
Vezmi zbraně!
Setkejte se beze strachu s fašistickou metlou!
Rozbijte lebku s bestií!
Převezměte kontrolu nad svými domy a továrnami!
Ať je ten zatracený idol svržen!
A na troskách pro slávu lidu
Vybudujte nový socialistický svět!


Auta jedou noc co noc
Do Polska, nesoucí kulomety,
Vyzbrojování Číňanů
zuřivými rotami s puškami,
Dávat granáty Čechoslovákům,
Dávat granáty Rumunům,
Toužit po násilí, válce a strachu
Vypořádat se s rudým vojákem!


Pracovník! Rolník! Vyzbrojte se!
Vezmi zbraně!
Setkejte se beze strachu s fašistickou metlou!
Rozbijte lebku s bestií!
Převezměte kontrolu nad svými domy a továrnami!
Ať je ten zatracený idol svržen!
A na troskách pro slávu lidu
Vybudujte nový socialistický svět!


Pracovník! Neposlouchejte modlu
, která oslavuje árijskou rasu!
Vysnění vládci světa
S dělníky zakročte proti třídě!
Chtějí protisovětskou kampaň
Ukončit svobodu, boj a lidi!
Tuto bitvu nevedou Židé a Árijci!
Tato válka je proti vám, proletáre!


Pracovník! Rolník! Vyzbrojte se!
Vezmi zbraně!
Setkejte se beze strachu s fašistickou metlou!
Rozbijte lebku s bestií!
Převezměte kontrolu nad svými domy a továrnami!
Ať je ten zatracený idol svržen!
A na troskách pro slávu lidu
Vybudujte nový socialistický svět!

Svět řve...

Dělníku, slyšíte ho?
Ve skladech trochu slyšitelně zašustí střelný prach ...
Dělníku, slyšíte ho?
Bomby tam šeptají v atomových skladech,
chemické továrny v noci nespí
a masy je ozývají v docích bitevních lodí:
"Válka proti lidovým demokraciím!"

Refrén:

Dělníku, rolníku, vytrhněme zbraň
z rukou lupičů,
zatímco atom ještě nezničil celý svět,
kolem nehoří země.
Zvedněte nad hlavu
praporu bratrství volání ohně,
aby světová unie povstala z trosek prohnilého systému
svobodných národů!

Bankéři už zase křičeli:
"Ať žijí vyšší rasy!"
Chtějí nás přimět bojovat za ně
a proti dělnické třídě.
V jejich tajných plánech
je přesně vypočítána smrtící bitva se sovětskou zemí...
Tak vězte, rolníku, pamatujte si, dělníku:
vždyť jdou proti vám do války!

Refrén.


Poznámky

  1. SovMusic.ru - Der Heimliche Aufmarsch . Získáno 22. března 2015. Archivováno z originálu 2. dubna 2015.
  2. Úzkostlivý pochod (~ 1928) - Ernst Busch (Ernst Busch): kronika 20. století v písních . Získáno 22. března 2015. Archivováno z originálu 10. května 2012.
  3. SovMusic.ru - Der Heimliche Aufmarsch . Získáno 22. března 2015. Archivováno z originálu 2. dubna 2015.

Odkazy