Chickasaw | |
---|---|
vlastní jméno | Čikashshanompa |
země | USA |
Regiony | Oklahoma |
Celkový počet reproduktorů | asi 1 tisíc lidí |
Postavení | nefunkční |
Klasifikace | |
Kategorie | Indické jazyky Severní Ameriky |
Větev západního Muscogee | |
Psaní | latinský |
Jazykové kódy | |
ISO 639-1 | — |
ISO 639-2 | nai |
ISO 639-3 | cic |
WALS | cck |
Atlas světových jazyků v ohrožení | 897 |
Etnolog | cic |
ELCat | 1686 |
IETF | cic |
Glottolog | šik1270 |
Chickasaw jazyk (vlastní jméno - Chikashshanompa , [tʃikaʃːanompaʔ] ) je jazyk indiánského kmene Chickasaw , patřícího do rodiny Muscogů . Strukturálně jde o aglutinační jazyk se slovosledem SOV .
Jazyk Čikasaw úzce souvisí s jazykem Choctaw , i když vzájemná srozumitelnost mezi těmito dvěma jazyky je omezená. Na základě těchto dvou jazyků existoval mezikmenový mobilní žargon .
Jazykem Chickasaw se mluví v jihovýchodní Oklahomě poblíž města Ada v kraji Pontotok .
V jazyce Chicasawa je 16 souhlásek. V níže uvedené tabulce jsou souhlásky psány transliterací a fonetické znaky jsou psány podle IPA .
Labiální | Alveolární | Poštovní veolární | Velární | Glotální | ||
---|---|---|---|---|---|---|
Centrální | Postranní | |||||
Nosní | m | n | ||||
Plošný | pb | t | k | ' /ʔ/ | ||
afrikátů | ch /tʃ/ | |||||
frikativy | F | s | lh /ɬ/ | sh /ʃ/ | h | |
štěrbinový | l | y /j/ | w |
Chickasawa má 9 samohlásek :
přední řada | střední řada | zadní řada | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
stručný | dlouho | stručný | dlouho | stručný | dlouho | ||||
ústní | nosní | ústní | nosní | ústní | nosní | ||||
Vysoké samohlásky | já [ɪ] | ii [iː] | i̱ [ĩː] | ||||||
Střední samohlásky | o [o̟] | oo [oː] | o̱ [õː] | ||||||
Nízké samohlásky | a [ə] | aa [aː] | a̱ [ãː] |
Samohlásky Chicassawa mají kontrast mezi dlouhými/krátkými ústními samohláskami a mezi dlouhými ústními a dlouhými nazálními samohláskami. Krátké samohlásky jsou centralizované (viz tabulka): krátké i foneticky odpovídá [ɪ] , krátké o až [o̟] a krátké a až [ə] .
POKUD | Příklad | Význam |
---|---|---|
/i/ | p i sa | "podívá se na něj" |
/iː/ | p' ii ni | "loď" |
/ĩ/ | já sinti' | "jeho had" |
/A/ | p a ska | "chléb" |
/A/ | saash aa | "Jsem naštvaný (rozzlobený)" |
/A/ | ipashi' | "vlasy" |
/Ó/ | o fi' | "Pes" |
/Ó/ | ih oo | "žena" |
/Ó/ | isolash | "Jazyk" |
Krátké samohlásky se také foneticky prodlužují, pokud se vyskytují ve druhé slabice sudého počtu otevřených slabik [3] . Například slovo pisali („vzal jsem si to“) je foneticky [pɪsəˑlɪ] . Prodloužená krátká samohláska je obvykle střední délky mezi krátkou a dlouhou samohláskou. Na druhé straně se fonetická realizace liší v závislosti na individuálních vlastnostech mluvčího a na fonetickém prostředí. K prodlužování nedochází na konci slov a navíc je omezeno určitými morfologickými kritérii [4] .
Slovesné indikátory (předmět, přímý a nepřímý předmět) v Chickasawě jsou označeny zájmennými příponami (předponami i příponami), které jsou připojeny ke slovesnému kmeni. Zájmenné přípony změněné v čísle (jednotné, množné číslo), osobě (1 a 2).
Zájmenný systém Chicassawa je aktivní-stativní se dvěma hlavními řadami zájmen: aktivní řadou (I) a stativní řadou (II). Kromě toho má dativní (III), negativní (N) a reciproční (reciproční, IR) řady.
Aktivní řada se používá pro aktivní (netranzitivní) subjekt a aktivní (tranzitivní) subjekt. „Aktivní“ subjekt odkazuje na subjekt, který řídí akci, zatímco „statický“ subjekt neřídí akci. Příkladem je rozdíl mezi větami „spadla schválně“ a „spadla nešťastnou náhodou“, kdy v prvním případě „ona“ řídila jednání (pád) a ve druhém nikoli.
Aktivní série je uvedena v tabulce níže:
Jednotky h. | pl. h. | |
---|---|---|
1. osoba | -li | il- / ii- |
2. osoba | ish- | hash- |
3. osoba | - |
Třetí osoba nemá příponu a obvykle se nerozlišuje mezi jednotným a množným číslem. První osoba jednotného čísla - přípona, pro ostatní osoby-čísla - předčíslí. 1. osoba množného čísla má dva tvary: il- , používaný před samohláskami, nebo ii- , před souhláskami. Tedy il-iyya "jdeme", ii-malli "skočíme". Níže je uveden příklad konjugačního paradigmatu slovesa malli „skočit“:
Jednotka h. | Mn. h. | |||
---|---|---|---|---|
1. osoba | malli li | "Skáču" | II malli | "skáčeme" |
2. osoba | ish malli | "skočíš" | hash malli | "skočíš" |
3. osoba | malli "on/ona/to skáče/oni skáčou" |
Níže je uvedena statická řada (II). Zde termín "statický" odkazuje na netranzitivní subjekt nebo přímý objekt.
Jednotka h. | Mn. h. | |
---|---|---|
1. osoba | sa- | po- |
2. osoba | chi- | hachi- |
3. osoba | - |
Příklady se stativními netranzitivními předměty, lhinko "být tučný":
Jednotka h. | Mn. h. | |||
---|---|---|---|---|
1. osoba | sa lhinko | "Jsem tlustá" | po lhinko | "jsme tlustí" |
2. osoba | chi lhinko | "Jste tlustá" | hachi lhinko | "jste tlustá" |
3. osoba | lhinko "on/ona/to/oni jsou tlustí/tý/tý/tý/tý" |
Příklad s přímými objekty, pisa „podívat se na (někoho)“ (předmět v níže uvedeném paradigmatu není označen, protože odkazuje na 3. osobu):
Jednotka h. | Mn. h. | |||
---|---|---|---|---|
1. osoba | sa pisa | "on/ona/to/oni se na mě dívají" | po pise | "on/ona/to/oni se na nás dívají" |
2. osoba | chi pisa | "on/ona/to/oni se na tebe dívají" | hachi pisa | "on/ona/to/oni se na tebe dívají" |
3. osoba | pisa "on/ona/to/oni se dívají/koukají na něj/na ně" |
Aktivní i stativní afixy se mohou vyskytovat společně, v tomto případě aktivní afix označuje aktivní subjekt a stativní afix označuje přímý objekt. Aktivní předpony se vyskytují před statickými předponami. Pokud ish- „aktivní, 2. osoba, svobodná. číslo“ se vyskytuje před sa- „status, 1. osoba, jednotné číslo. h.", splývají v issa- ( sh se asimiluje v s ). Podobně hash- "aktiva 2. osoby pl." + sa- stát hassa- . Následuje kompletní paradigma konjugace pro sloveso pisa „podívat se na někoho“:
Slovesný tvar | Překlad | Morfemická segmentace |
---|---|---|
hachipisali | "Dívám se na tebe" | hachi-pisa-li |
psaní | "Dívám se na ni" | pisa-li |
iichipisa | "koukáme na tebe" | ii-chi-pisa |
iihachipisa | "koukáme na tebe" | ii-hachi-pisa |
iipisa | "podíváme se na ni" | ii-pisa |
issapisa | "koukáš na mě" | ish-sa-pisa |
ishpopisa | "koukáš na nás" | ish-po-pisa |
ispisa | "podíváš se na ni" | ish-pisa |
hassapisa | "koukáš na mě" | hash-sa-pisa |
hashpopisa | "koukáš na nás" | hash-po-pisa |
hashpisa | "podíváš se na ni" | hash-pisa |
sapisa | "podívá se na mě" | sa-pisa |
popisa | "kouká na nás" | po-pisa |
chipisa | "podívá se na tebe" | chi-pisa |
hachipisa | "podívá se na tebe" | hachi-pisa |
pisa | "podívá se na ni" | pisa |
foyopa | "dýchat" |
foyyo'pa | "vzdychnout si s úlevou" |
foyohompa | "dýchej (teď)" |
foyampa | "dýchat (současně s jinou akcí)" |