Tato stránka nebo sekce obsahuje text v asijských jazycích. Pokud nemáte požadovaná písma , některé znaky se nemusí zobrazit správně. |
“Shi Shi shi shi shi” ( čínština trad. 施氏食獅史, ex. 施氏食狮史, pinyin Shī Shì shí shī shǐ , pall. Shi shi shi shi shi , doslova: “Příběh o tom, jak Shi Shi ate lvi") je klasická čínská báseň napsaná jako vtip slavným čínsko-americkým lingvistou 20. století Zhao Yuanren (赵元任Zhào Yuánrèn ). Všech 92 slabik básně se čte jako shi v jednom ze čtyř tónů.. Text psaný v klasické čínštině je srozumitelný většině vzdělaných čínských čtenářů, ale spíše v hieroglyfické podobě než podle sluchu. Více než 2 500 let změn výslovnosti mělo za následek vysoký stupeň homofonie v klasické čínštině, takže je zcela nesrozumitelná , když se mluví nahlas v Pekingu nebo je napsána ve fonetickém systému.
Psaní čínskými znaky
嗜獅, 誓食 十獅。
氏
十時 |
Přibližný překlad do ruštiny
Žil básník, pan Shi Shi, který rád jedl lvy a přísahal, že jich sní deset na jedno posezení v kamenné jeskyni. |
Pinyin
Shí shīshì Shī Shì, shì shī, shì shí shí shī.
|
kantonské čtení ( systém Yutphin )
sek6 sat1 si1 si6 ji6 si6 si3 si1 sai6 ji6 |