Leopold Viktorovič Epstein | |
---|---|
Přezdívky | Leonid Borodin |
Datum narození | 5. dubna 1949 (73 let) |
Místo narození | Vinnitsa , Ukrajinská SSR , SSSR |
Státní občanství |
SSSR → USA |
obsazení | básník , překladatel |
Roky kreativity | 1962- |
Žánr | poezie |
Jazyk děl | ruský jazyk |
home.comcast.net/~innaleo |
Leopold Viktorovich Epshtein (narozen 5. dubna 1949 , Vinnitsa ) je americký rusky mluvící básník a překladatel.
Narodil se v rodině lékaře a inženýra . Vystudoval Fakultu mechaniky a matematiky Moskevské státní univerzity . V letech 1971 - 1987 žil v Rostově na Donu a Novočerkassku , pracoval jako programátor, výzkumník, učitel, školník , topič [1] .
Poezii začal psát v roce 1962 [2] . Příležitostně vydáváno v SSSR (časopis " Don ", almanach "Poetry"), jednou publikováno v časopise " Kontinent " ( 1983 , pod pseudonymem Leonid Borodin ). Od roku 1987 žije v USA, pracuje jako programátor v Bostonu . Autor pěti knih poezie. Publikováno v antologii "Osvobozený Ulysses", časopis " Čas a my " atd. [3] [2]
Přeložená poezie z angličtiny ( Shakespeare , Byron , Keats , Joyce ), gruzínštiny, čínštiny.
Leopold Epstein je mistrem filozofických a psychologických textů s rovnoměrnými intonacemi a jemnými postřehy:
Jazyk se změnil. Chtít se rozloučit Žena píše "Ahoj". A naše okamžitá pošta, Zrušený rukopis skrývá co Při psaní se jí třásla ruka. Slza, která by před stoletím upadla náhodou Na papíře jde kvůli elektronické komunikaci k věci Obrazovka mírně pulzuje. Nástroje nakonec vytvářejí kulturu. Nosič textu ovlivňuje kvality jazyka.Epsteinova báseň věnovaná teroristickému útoku z 11. září 2001 spojuje s výjimečnou přesností a expresivitou vlastenecké cítění Američana s ideologickou zkušeností Rusa a rodáka ze SSSR.
Podle kritiků je „Leopold Epstein zahořklý, pesimistický básník a zároveň odvážný a nadějný“ [4] .