Erizace ( čínsky 儿化音, pinyin érhuàyīn , pall. erhuayin ; někdy „arizace“, „retroflexní konečná“ nebo „fonetická variace na r“) v čínštině vzniká přidáním přípony „er“ 儿na konec slabiky popř . slovo . Při výslovnosti slova, které má „ retroflexní finále “, se slabiky v něm mohou částečně měnit, při pravopisu slova je však zachován nevyslovený prvek ve jménu zachování jednoty s původním morfémem . Stojí za zmínku, že ne každé slovo lze přidat s touto příponou.
Příklad:
„花儿“ = huā+er = huār – vyslovováno jako „huar“ "哪儿" = nǎ+er = nǎr - vyslovováno jako "nar" "一点儿" = yìdiǎn+er = yì diǎnr - vyslovováno jako "idyar" (písmeno " n " je v transkripci zachováno, ale nevyslovuje se) |
Tabulka výslovnosti
i | u | u | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
a [a] | ar [ɐɚ] | ia [ia] | iar [iɐɚ] | ua [ua] | uar [uɐɚ] | ||
e [ɤ] | er [ɤɚ] | tj . [tj] | ier [iɚ] | o, uo [uo] | nebo, uor [uoɚ] | üe [ye] | üer [yɚ] |
i [ɹ̩] , [ɻ̩] [1] | ir [ɚ] | já [i] | ir [iɚ] | ty [ u ] | ur [u˞] | ü [y] | ür [yɚ] |
ao [ɑu] | aor [ɑu˞] | iao [iɑu] | iaor [iɑu˞] | ||||
ou [ou] | naše [ou˞] | iu [iou] | iur [iou˞] | ||||
ai [æi] | vzduch [ɐɚ] | uai [uæi] | uair [uɐɚ] | ||||
ei [ei] | eir [ɚ] | ui [uei] | uir [uɚ] | ||||
an [æn] | anr [ɐɚ] | ian [iɛn] | ianr [iɐɚ] | uan [uæn] | uanr [uɐɚ] | üan [yɛn] | üanr [yɐɚ] |
en [ən] | enr [ɚ] | v [v] | inr [iɚ] | un [uən] | unr [uɚ] | un [yn] | unr [yɚ] |
ang [ɑŋ] | angr [ɑ̃ɚ̃] | iang [iɑŋ] | iangr [iɑ̃ɚ̃] | uang [uɑŋ] | uangr [uɑ̃ɚ̃] | ||
eng [əŋ] | engr [ɚ̃] | ing [iəŋ] | Ingr [iɚ̃] | ong [ʊŋ] | ongr [ʊ̃˞] | Iong [iʊŋ] | iongr [iʊ̃˞] |