ABDEM (A.B.D.E.M.) je kolektivní pseudonym skupiny překladatelů, která existovala ve dvacátých letech minulého století. Ve skupině byli A. V. Boldyrev , A. I. Dovatur , A. N. Egunov , A. M. Mikhankov a později E. E. Wiesel . Krátce do skupiny patřil i K. K. Vaginov . Název skupiny tvoří iniciály - první písmeno jmen a první písmena příjmení čtyř původních členů [1] .
Abdemité byli mezi těmi, kteří se shromáždili v SA Zhebelev a I. I. Tolstoj .
Společným dílem Abdemitů byl překlad románů Achilla Tatia a Heliodora [2] .
ABDEM, pracující jako kroužek nebo seminář, měl přátelské vztahy se skupinou M. M. Bachtina a se členy sdružení OBERIU ; travesti obrazy jejich shromáždění lze nalézt v románech a básních K. K. Vaginova [3] .
Koncem dvacátých let a začátkem třicátých let skupina zahájila přípravné práce na textu Flavia Philostratova Života Apollonia z Tyany .
Zastavení existence komunity bylo způsobeno tím, že za příslušnost k této akademii byl zatčen účastník překladu Achilles Tatia, který patřil do herní a filozofické komunity „Space Academy of Sciences“. [čtyři]