Ach, to byla minulost

Ach, to byla minulost
lidová píseň
Jazyk Baškir , Tatar
Autoři prvního příspěvku Berg M.I.
Datum prvního vstupu 1913
Zaznamenáno Berg M.I.
Místo nahrávání Sterlitamak Uyezd , Ufa Governorate , Ruské impérium
Vydání 1923
Významní umělci Vafira Gizzatulina , Renat Ibragimov , Zulya Kamalova , předseda vlády (skupina) , Dina Garipova , Kamil Mutygi , Alyona Lanskaya , Garik Sukachev
datum vydání 1923
Žánr lyrický

Ach, byl bývalý ( Bashk. a tat. Ai, was bylym ) je tatarská a baškirská lidová píseň [1] [2] . Vypráví o vnitřním dialogu člověka se slavíkem na pozadí ranního probouzení přírody s rozbřeskem u řeky. Píseň je jednou z nejpopulárnějších a legendárních tatarských lidových písní.

Historie

První popové vystoupení v celém Rusku na počátku 20. století (1909–17, 1925–29) na koncertech tatarského zpěváka Kamila Mutygiho [3] .

V roce 1913 byl poprvé zaznamenán na fonograf jako výsledek etnografické expedice Kazaňské univerzity od rodáka z okresu Sterlitamak v provincii Ufa z Baškir Sultangalijev (jméno neznámé). Zaměstnanci IYALI je. G. Ibragimova a kandidát historických věd I. Garifullin se na základě souvisejících zdrojů domnívají, že touto osobou byl budoucí tatarský politik Mirsaid Sultangaliyev [4] [5] . Na základě fonografických záznamů z roku 1913, jako součást dalších lidových písní Tatarů a Baškirů, vyšla v roce 1923 v díle M.I.Berga „Osm tatarsko-baškirských písní“.

Je známá další verze písně, jejíž slova napsal tatarský básník Naki Isanbet v roce 1956 na příkaz skladatele Alexandra Klyuchareva. [6]

V moderním provedení jej nejvíce zpopularizovali sovětský a ruský popový zpěvák Renat Ibragimov a Zulya Kamalova .

V různých dobách byla a je zařazena do repertoáru všech slavných tatarských interpretů, u baskirských interpretů je méně častá [7] . Ruský operní pěvec Ildar Abdrazakov ji zazpíval 24. dubna 2018 v Ufě na zahájení Mezinárodního hudebního festivalu Ildara Abdrazakova [8]

Běloruská zpěvačka Alena Lanskaya ji také nalezla u řady slovanských interpretů v postsovětském prostoru, zejména v ruské popové skupině „ Premiér “, na galakoncertu XI. republikánského festivalu národních kultur ve městě. z Grodna .

Píseň zazněla na téměř všech oficiálních státních koncertech jak Tatarské ASSR , včetně pléna Tatarského oblastního výboru KSSS , tak Republiky Tatarstán .

Píseň v podání Diny Garipové byla použita jako soundtrack k seriálu „ Zuleikha otevírá oči[9] . Po premiéře seriálu 13. dubna 2020 na televizním kanálu Rusko-1 si píseň získala novou popularitu v postsovětském prostoru [10] .

V květnu 2021 se objevila verze písně v podání Garika Sukačeva [11] .

Text písně

V Bashkir

Ai, byl bývalý, wai, byl bývalý,
Aғiҙeldenң kamyshy;
Taң aldynan sut-sut kilay
Һanduғastar tauyshi.

Ai, byl bývalý, wai, byl bývalý,
Aғiҙelda taң ata;
Tandar ata, өҙөlә үҙәk,
Yyrlata la ilata.

Ai, byl bývalý, wai, byl bývalý,
Ҡunyp һairai taldarga.
Һinen haҡta serҙәremde
Asam һanduғastarға.

V tatarštině

Ai byl bývalý , wai byl
bývalý
_
_ _ _ _









V ruštině

Ai, můj slavíku, wai, můj slavíku.
Rákosí řeky Agidel .
Před úsvitem zazní malá
slavíčková píseň.
 
Ai, můj slavíku, wai, můj slavíku.
Nad řekou Agidel vychází svítání.
Svítání kvete, duše chřadne,
Povzbuzuje ke zpěvu a pláči.
 
Ai, můj slavíku, wai, můj slavíku.
Zpívá, když padl na větve vrby.
Svá tajemství o tobě
říkám slavíkům.

Poznámky

  1. Renat Ibragimov - Ach, to byla minulost - YouTube . Staženo 17. května 2020. Archivováno z originálu dne 15. dubna 2020.
  2. Baškirská lidová píseň BASHKHART KHALYK YYRGARY . Staženo 17. května 2020. Archivováno z originálu dne 11. června 2020.
  3. Tukayovo muzeum slaví 125. výročí Kamila Mutygy . Získáno 17. května 2020. Archivováno z originálu dne 20. července 2019.
  4. 10 faktů o tatarsko-baškirské písni „Ay was bylym“
  5. „Otec zakladatel“ moderního Tatarstánu je téměř zapomenut. Ke 130. výročí Mirsaid Sultan-Galiyev
  6. Isәnbәt N. Әsarlәr 4 svazky - Kazaň: Tat. velryba. nashr., 1989. — B. 128-129.
  7. Popové melodie z Bashkiria v roce 1975 . Získáno 17. května 2020. Archivováno z originálu dne 26. června 2021.
  8. V Ufě byl zahájen I. Mezinárodní hudební festival Ildara Abdrazakova . Získáno 17. května 2020. Archivováno z originálu dne 26. června 2021.
  9. BUSINESS Online. Dina Garipova vydala plnou verzi písně, která se stala soundtrackem televizního seriálu Zuleikha otevírá oči . BUSINESS Online. Staženo 11. dubna 2020. Archivováno z originálu dne 11. dubna 2020.
  10. „Zuleikha otevírá oči“: herci vyprávěli, jak seriál vznikal Archivní kopie z 13. dubna 2020 na Wayback Machine // Vesti.ru , 20. března 2020
  11. „Ay, bylbyl“ („Můj slavík“), Garik Sukachev - YouTube . Získáno 22. května 2021. Archivováno z originálu dne 22. května 2021.

Literatura

Odkazy