Al-Kuni, Ibrahim

Ibrahim al-Kuni
ابراهيم الكوني
Datum narození 1948( 1948 )
Místo narození Ghadames , Libye
občanství (občanství)
obsazení romanopisec, povídkář
Jazyk děl Arab
Ceny Cena pro ně. Mohammed Zefzaf (2005) (Maroko) Sheikh Zayed Award (2008)
Ocenění Sheikh Zayed Book Award [d] ( 2008 ) Cena francouzsko-arabského přátelství [d] ( 2002 )

Ibrahim al-Kuni ( arabsky الكوني ابراهيم ‎; narozen 1948 [1] [2] [3] , Ghadames , Nalut ) je současný libyjský prozaik, romanopisec a povídkář, publicista a novinář.

Životopis

Narozen v roce 1948 v Ghadames ( Libye ). Původ - Tuaregové . Ve 12 letech se naučil arabsky a od té doby hodně cestoval po Libyi. Poté, co se Kaddáfí dostal k moci a začala těžba ropy, se finanční situace v zemi výrazně zlepšila, což umožnilo občanům této země, včetně al-Kuního, studovat, pracovat a cestovat. V roce 1974, jako 26letý student, al-Kuni poprvé začal publikovat články. Od té doby rozsáhle publikoval o socialismu a nacionalismu v postkoloniální Libyi. Působil také na ministerstvu sociální politiky a ministerstvu kultury, jako zpravodaj tiskové agentury JANA a také na ambasádě v Rusku a Polsku.

V roce 1977 absolvoval Gorkého literární institut v Moskvě, kde studoval ruský jazyk, filozofii, zejména marxismus, a srovnávací literaturu. Kromě spisovatelů tzv. „socialistického realismu“, kteří byli povinni studovat, se al-Kuni seznámil také s díly Dostojevského, Tolstého, Šolochova, Bachtina, Solženicyna a Čechova. Pracoval také jako novinář, později zastával jednu z funkcí v Libyjském kulturním centru.

Po rozpadu Sovětského svazu se spisovatel přestěhoval do Polska, kde pracoval jako dopisovatel Libyjské tiskové agentury a Libyjského kulturního centra, byl také členem Společnosti libyjsko-polského přátelství a pracoval jako redaktor Polský časopis Commonwealth. Překládal a publikoval také arabské příběhy, včetně svých vlastních. Do roku 1994 žil v Polsku.

Od roku 1994 žije v Goldville ve Švýcarsku. Tam se seznámil s arabistou Dr. Hartmutem Fendrichem, který později přeložil většinu jeho děl. Díky tomu se al-Kuniho díla objevila v mezinárodním prostoru a sám spisovatel se stává nositelem mnoha ocenění, jako je Státní cena Švýcarska (1995), Libyjská státní cena za literaturu a umění (1996), Cena Společnosti francouzsko-arabského přátelství (2002), . Muhammad Zefzaf (2005), Sheikh Zayed Award (2008), atd.

Kreativita

Ibrahim al-Kuni je autorem více než 60 knih: jsou to romány, povídky, žurnalistika věnovaná životu Tuaregů ze Sahary. První literární pokusy se datují do roku 1974, kdy vyšla sbírka povídek „Mimořádná modlitba“ (1974) a sbírka esejů „Zápisky člověka žijícího v cizí zemi“ (1974). V 80. letech působil jako zástupce Společnosti libyjsko-polského přátelství ve Varšavě a jako šéfredaktor časopisu As-Sadaqah Society vydávaného v polštině. Žil v Sovětském svazu a po rozpadu v roce 1993 se přestěhoval do Švýcarska.

Pro al-Kuniho je poušť obrazem, jehož prostřednictvím zkoumá hlavní témata přírody a člověka, času a ducha. Jeho próza je bohatá na alegorie a aforismy, jména Tuaregů, popisy rituálů, předislámské tradice a klasický súfismus.

Tak román A Grain of Gold (1990) popisuje vztah mezi synem kmenového vůdce a jeho velbloudem. Tyto vztahy, postavené na fyzické vzájemné závislosti, se mění v duchovní intimitu. Někdy se velbloud dokonce zdá být projekcí divoké části svého majitele. Sám majitel ne vždy dodržuje zákony pouště. Tím, že si odmítl vzít sestřenici, kterou mu vybral jeho otec, a tím, že si vybral vlastní přítelkyni, se stal vyvrhelem. Osud vedl k tomu, že se stal vrahem a byl nucen se skrývat před odplatou.

V románu „Sedm setových pláten“ založeném na staroegyptské mytologii o zlém bohu Setovi, který ze žárlivosti zabije svého bratra, dobrého Osirise, al-Kuni také zkoumá svou druhou hypostázi jako ctnost pouště. Zrada, zrada, proměna a vražda se prolínají spolu s hledáním odpovědi na otázku po smyslu života.

Román „Démoni pouště“ zkoumá poušť pokrytou větry, kde muž bojoval s démony, poušť, kterou procházely obchodní cesty a mnoho lidí bojovalo o život. Právě v tomto románu al-Kuni nejživěji popisuje duchovní a fyzický boj člověka o existenci. Nyní do této pouště přišla karavana, která s sebou nese spoustu zlata, otroků a vzácných a posvátných věcí. Přišli se usadit a vytvořit dokonalé město na zemi.

V románu „Bleeding Stone“ se autor zabývá problematikou ničení pouštního života nenasytnými lidmi, kteří nežijí podle jeho zákonů, na rozdíl od hlavního hrdiny Asufa. Asufa ví, kde a jak lovit muflony a žije v souladu s pouští, ale přicházejí další lovci, kteří gazely zcela zničí a hrozí zničením muflonů, na kterých závisí život hlavního hrdiny.

"Sip of Blood" tradičně pro autorovo dílo vypráví o životě lidu pouště, který proléval krev a osvobozoval svou vlast. Nyní se rodí nový život, ve kterém pro Tuaregy nebude tolik nebezpečí.

Za své dílo byl Ibrahim al-Kuni oceněn mnoha mezinárodními literárními cenami, včetně Velké státní ceny švýcarské vlády za řadu románů I. al-Kuniho, přeložených do němčiny. Francouzský časopis „Lire“ jej zařadil mezi padesát vynikajících současných romanopisců světa, reprezentujících literaturu 21. století a jmenoval „spisovatele zítřka“. V roce 2005 mu byla udělena prestižní Marocká literární cena. Muhammad Zefzaf . V roce 2008 byla I. al-Kunimu udělena největší literární cena v arabském světě - Cena šejka Zayeda.

Výběrová bibliografie

Poznámky

  1. 1 2 Dictionary of African Biography  (anglicky) / E. K. Akyeampong , Henry Louis Gates, Jr. NYC : OUP , 2012. — ISBN 978-0-19-538207-5
  2. Ibrāhīm <<al->>Kūnī // Databáze českého národního úřadu
  3. Ibrāhīm al-Kawnī // AlKindi (online katalog Dominikánského institutu orientálních studií)

Odkazy

Publikace v ruštině