putující hvězdy | |
---|---|
jidiš _ _ | |
Žánr | román |
Autor | Sholom Aleichem |
Původní jazyk | jidiš |
datum psaní | 1909 - 1911 |
Datum prvního zveřejnění | 1909 - 1911 |
Elektronická verze | |
![]() |
"Putující hvězdy" ( jidiš בלאָנדזשענדע שטערן - Blongende Stern ) je román klasika židovské literatury v jidiš Sholom Aleichem . " Bloudící hvězdy " dokončil spisovatel svou trilogii, v jejíchž prvních románech - " Stempenyu " (1888) a " Yosele slavík " (1889) byli hrdiny lidoví umělci - "svatební hudebník" a kantor . Ve třetím románu autor popsal dramatický osud lásky a rozchodu mladých lidí, herce a zpěváka z besarábského města Goleneshty, kteří svůj život zasvětili seberealizaci na jevišti. Román byl poprvé publikován ve varšavských periodikách v letech 1909-1911.[1] .
S. M. Mikhoels napsal, že Sholom Aleichem rád psal o hudebnících, zpěvácích a hercích jako o lidech „ obdařených hlubokým a pronikavým smyslem pro krásu “ [2] .
Počátek spisovatelovy práce na trilogii se datuje do roku 1888, kdy Sholom Aleichem napsal historikovi S. M. Dubnovovi [3] : " Pro svou sbírku píšu" židovský román s názvem Berdičev ". Ve stejném roce byl román publikováno v první knize almanachu „ Židovská lidová knihovna “, kterou spisovatel vydal vlastním nákladem.
Druhý román z trilogie " Josele slavík " o mladém kantorovi vyšel o rok později v druhé knize " Židovská lidová knihovna ".
Dne 10. září 1909 Sholom Aleichem napsal redaktorovi deníku Di Naye Welt, že [4] : Pocítil jsem potřebu napsat další román po Stempenyu a Yosele the Nightingale , a tak dokončit svou trilogii ... můj třetím hrdinou už nebude svatební hudebník nebo kantor, ale něco víc, člověk jemnější duše - umělec nebo umělec . Spisovatel, který nedávno navštívil Spojené státy, se rozhodl v románu zúročit své americké dojmy a zamyslet se v románu „ život určitého okruhu v Rusku i v Americe. Schodiště, řekněme, této budovy stojí nohama v naší zemi a spočívá na Americe nahoře - a tam se odehrává rozuzlení .
Začátek románu - " Herci " - vyšel ve Varšavě v letech 1909-1910 v židovském deníku Die Naye Welt. Druhá část - " Wanderers " - v letech 1910-1911 ve Varšavě v dalším židovském deníku "Der moment" [5] .
Román o lásce a osudu dvou mladých lidí z besarabského města Holoneshty - Reizl , dcery chudého kantora, a Leibla , syna provinčního boháče, kteří v touze po umění prchají z jejich rodná místa s potulným židovským divadlem, aby svůj život zasvětili jevišti. Po dlouhém odloučení, překonání chudoby a těžké cestě jevištní seberealizace ve světě krutého divadelního byznysu se zpěvačka Rosa Spivak a herec Leo Rafalesco , kteří se proslavili, nacházejí v Americe, ale znovu se rozcházejí a smutně si uvědomují že není návratu do minulosti, že se setkali příliš pozdě " bloudící hvězdy ... můžete vidět, že na zemi není štěstí, existuje jen touha po něm, hledání štěstí ."
I. G. Ehrenburg , který si několikrát znovu přečetl román „ Wandering Stars “, o něm řekl [6] : „ Znám málo děl, ve kterých by téma umění a téma lásky byly tak lidsky, jemně, se smutným vyjádřený úsměv ."
Stručná židovská encyklopedie [1] :
"Wandering Stars" je nejvyšším úspěchem Sholoma Aleichema v žánru románu, kterému nezabránila určitá sentimentalita zápletky .
Z článku "Na památku Sholoma Aleichema" ke 150. výročí spisovatele [7] :
"Wandering Stars" je prvním románem, ve kterém spisovatelův talent jiskřil všemi barvami. Zde se jakoby shromáždily všechny jeho umělecké úspěchy, nejbohatší postřehy o životě a hluboké pochopení těchto postřehů i jeho vlastní hořká zkušenost „proletáře pera“. V tomto románu je každá postava pečlivě vyřezána, dýchá a žije svůj vlastní jedinečný život .
Z pohledu spisovatele a kritika N. E. Oislandera patří herci, postavy románu " Wandering Stars " k jednomu z typů židovských postav, které Sholom Aleichem oprostil od socioekonomických poměrů a tlaku obvyklého kolektivní mysl [8] .
Román prošel velkým množstvím vydání v jidiš, angličtině, polštině, ruštině a dalších jazycích.
Ruský překlad " Putujících hvězd ", vytvořený spisovatelem A. M. Sobolem , publikoval A. V. Amfiteatrov v časopise Sovremennik v roce 1912 [9] .
V roce 1926 napsal I. E. Babel na základě románu scénář k němému celovečernímu filmu o sedmi dílech [10] . Film režíroval G. Z. Gricher-Cheriover .
V roce 1959 bylo výročí stého výročí Šoloma Aleichema poznamenáno vydáním prvního v SSSR sebraných děl jeho děl v šesti svazcích v hromadném nákladu 225 tisíc výtisků, ve kterých byly " Bloudící hvězdy " (překlad Y. A. Slonim). přidělen druhý svazek.
V roce 1991 byl v SSSR natočen dvoudílný film " Wandering Stars " režisérem V. N. Shilovskym . Hudbu k filmu napsal skladatel A. B. Zhurbin .
V roce 2000 mělo moskevské židovské divadlo „Shalom“ premiéru muzikálu „ Wandering Stars “ v nastudování spisovatele a dramatika B. M. Ratsera a skladatele Alexandra Zhurbina.
V roce 2013 bylo v divadle Shalom Aleichem ( Ufa , Baškortostán ) nastudováno lyrické melodrama „ Wandering Stars “ [11] .
Série knih „ Wandering Stars “ moskevského nakladatelství „Knizhniki“ pojmenovaná po populárním románu zahrnuje díla přeložená z jidiš různými autory, kteří tvoří židovský segment světové literatury [12] .