Boine, Marie

Marie Boineová

Marie Boine (2007)
základní informace
Jméno při narození norský Mari Boine Persen
Datum narození 8. listopadu 1956 (65 let)( 1956-11-08 )
Místo narození Karasjok , hrabství Finnmark , Norsko
Země  Norsko
Profese zpěvák
Roky činnosti 1985 - současnost. čas
Nástroje buben
Žánry folklór , jojk , jazz , folk rock , rock
Štítky Skutečné světové rekordy
Ocenění Rytíř 1. třídy Řádu svatého Olafa
mariboine.č
 Mediální soubory na Wikimedia Commons

Mari Boine Persen ( norsky Mari Boine Persen , narozena 8. listopadu 1956), lépe známá jako Mari Boine  ( norsky Mari Boine ) je norská samaská zpěvačka. Známá jako interpretka písní (balad) vlastní skladby, ve které jsou kromě tradiční sámské hudby (včetně jojkového stylu ) prvky jazzu a rocku .

Životopis

Marie Boine se narodila a vyrostla v tradiční Sámské rodině, zabývající se rybolovem a zemědělstvím (její otec byl také tesařem), ve vesnici Gámehisnjárga na stejnojmenném mysu na řece Anarjokka nedaleko hranic s Finskem  - v obci (obec) Karasjok nejsevernější norská provincie (fylke) Finnmark . Otec - Josef Boyne Olsen (1922-1990), matka - Kirsten Vuolab (1924-1991). Její rodiče patřili k laestadianské komunitě , sám jazyk a kultura zde nebyly ceněny a yoiki  - tradiční sámské zpěvy - byly nazývány "ďábelskými písněmi". Příroda, která Marii jako dítě obklopovala, ostře kontrastovala se školou, kterou navštěvovala. Všechny předměty ve škole se vyučovaly v norštině , vše, co se týkalo sámské kultury, i když to nebylo pod oficiálním zákazem, bylo ve skutečnosti vymýceno a psychická situace byla taková, že se, jak sama přiznala, opakovaně vyjadřovala v různých rozhovorech, styděla protože patří k Sámům a bylo by lepší, kdyby se narodila jako Norka . „Na lidovou kulturu jsme nejen nebyli hrdí, ale styděli jsme se za ni! Doma se zpívaly pouze protestantské žalmy, lidová píseň byla nemyslitelná“ [1] .

Po škole byl Boine vzděláván na University College v Altě , poté několik let pracoval jako učitel v obci Porsanger . Bylo to během školních let, kdy napsala svou první píseň; toto přišlo poté, co slyšela skladbu Johna Lennona Working Class Hero . Podle memoárů Marie si uvědomila, že tato píseň je o jejím životě. „John byl chlapec z dělnické třídy a zpíval o tom. O tom, jakou cestou a jakou školou je potřeba projít, jak přežít. Také jsem se cítila jako dívka z periferie, prožívala stejné emoce. Slova její první písně byla napsána na základě slov Lennona [1] . Postupem času se v ní stále více probouzel její protest proti podřízenému, druhořadému postavení Sámů (a Sámských žen zvláště) v norské společnosti.

Písně Marie Boine do značné míry odrážejí její vlastní zkušenosti a zážitky, její pocit sounáležitosti s „opovrženíhodnou menšinou“. Většina Mariiných písní je v jejím rodném jazyce severní Sami , některé z nich jsou docela pozitivní a věnované přírodě Laponska . Yoik „Sarakka“ je zasvěcen bohyni léčení a stvoření, která chrání těhotné ženy a dodává sílu novorozencům [1] . Jedna z mála písní v norštině  je Oppskrift for Herrefolk ("Jak být vládnoucím lidem") z alba Gula Gula z roku 1989 : je to sarkastický příběh, který hovoří o "diskriminaci a nenávisti", které existuje mnoho dobrých způsobů, jak potlačit menšina, k tomu můžete použít Bibli , brandy a bajonet.

Boine věří, že podmínkou přežití Saamů je cesta k sobě samému – cesta poznání, sebeuvědomění ze strany Saamů o sobě jako lidu. Podle ní „ne politika, ne ekonomika, ale kultura je to hlavní. My [Saamové] žijeme tvrdě, protože o sobě máme málo znalostí. Vstáváme, jen když najdeme toto poznání, když se rozvíjíme, když žijeme kulturou... Nejdůležitější je umění a historie našich předků“ [1] .

Zpívá v tradičním lidovém stylu s instrumentálním a perkusním doprovodem (včetně tamburíny ), využívá styl jojk s prvky jódlování . Charakteristickým rysem jejího tvůrčího způsobu je přidávání lidových stylových prvků jazzu , rocku ( folk-rock ) a pop music . Dalším charakteristickým znakem Mariiných koncertů je spojení jejích vokálních čísel se sólovými instrumentálními party v podání hudebníků [1] .

Diskografie

Jména jsou uvedena v sámštině a norštině, stejně jako překlad do ruštiny

Jaskatvuođa maŋŋá (1985)

Jaskatvuođa maŋŋá / Etter stillheten / Po tichu

A.1. Alla Hearra Guhkkin Oslos A.2. Oktavuohta A.3. Ceavlas Galbma Garvvuid Sis(te) A.4. Mearrasapmelazzii A.5. Sii Navccahuhttet Mu B.1. Idja Lea Mannan B.2. Anuheapmi B.3. Koffor E Det Sa Stille B.4. Na Darvanii Jahkku (pro tuto píseň Marie Boine použila hudbu písně Johna Lennona Working Class Hero , napsala nový text) B.5. Oainnat Go Mo Cuvggoda Dal

Gula Gula (1989)

Gula Gula / Hør stammødrens stemme / Slyšte hlas matky kmene

  1. Gula Gula
  2. Vilges Suola
  3. Balu Badjel Go Vuoittan
  4. Du Lahka
  5. To Sat Duolmma Mu
  6. Eadnan Bakti
  7. Oppskrift pro Herrefolk
  8. duinne

Goaskinviellja (1993)

Goaskinviellja / Ørnebror / Bratr orla

  1. Čuvges Vuovttat, Duođalaš Čalbmi
  2. Sami Eatnan Duoddarat
  3. Modjas Katrin
  4. Dás Áiggun Čuožžut
  5. Dolgesuorbmageziiguin
  6. Skadja
  7. Goaskinviellja
  8. Rahkesvuogain
  9. Mu Ahkku
  10. Ale Ale Don

Leahkastin (1994)

  1. Gumppet Holvot
  2. Ále Sat
  3. Čuovgi Liekkas
  4. Ahčcai
  5. Pokojská Aiggot Muinna Eallin
  6. Mielahisvuohta
  7. Gilvve Gollat
  8. Gulan Du
  9. Vuolgge Mu Mielde Bassivarrai
  10. Mun Da'han Lean Oaivamus
  11. Da Lean Moon

Radiant Warmth (1996)

Kompilace CD Goaskinviellja a Leahkastin

Eallin (1996)

Záznam koncertu

Bálvvoslatjna (1998)

Balvvoslatjna / / Kaple

  1. Eallin
  2. Beaivvi Nieida
  3. Poslouchej
  4. Girdi Olmmai / Geaidi Nissun
  5. Alddagasat Ipmilat
  6. Oarjjabeal Beaivvi Ja Manu
  7. Mu Vahkar Lasse
  8. Alit Go Buot Varit
  9. Nebudeš
  10. Etno Jenny

Zima v Moskvě (2001)

(spolu s Innou Zhelannou a Sergejem Starostinem )

  1. Dás Áiggun Cuožžut
  2. Píseň dřevorubců
  3. koridorová píseň
  4. Moje sestra je noc
  5. Blízko své lásky
  6. Osamělost-sestra
  7. Roahkkadit Rohtte Luodi, Manazan
  8. Balada o smutku

Gávcci Jahkejuogu (2002)

Gávcci Jahkejuogu / / Osm ročních období

  1. Boagan Nuppi Bealde
  2. Reagakeahtes
  3. Sarahka Viina
  4. Guovssahasaid Ajagáttis
  5. Sielu Dalkkas
  6. Mu Vaibmu Vadjul Doppe
  7. Beaivelottas
  8. Liegga Gokkas Sis
  9. To Diege
  10. Duottar Rassi
  11. Silba Varjala
  12. Bottoza Dahtun

Idjagieđas (2006)

Idjagieđas / I Nattens Hand / V ruce noci

  1. Vuoi Vuoi Mu (verze Suka Blet)
  2. Idjagiegas
  3. Suoivva
  4. Gos Bat Munno Čiŋat Leat?
  5. Mu Ustit, Eŋgeliid Sogalas
  6. Davvi Bavttiin
  7. Lottas
  8. Diamantta Spaillit
  9. Geasuha
  10. Áfruvva
  11. Uldda Nieida
  12. Fápmodalkkas

Kautokeino-opprøret (2008)

Soundtrack k filmu " Rebellion in Kautokeino "

  1. Elen Skumová
  2. Valddi vuoigna
  3. Deaivideapmi
  4. Doaivut ja vuoimmehuvvat

Čuovgga Áirras (2009) feat. VÁLKOVÁ produkce

Čuovgga Áirras / Sterna Paradisea

  1. Lene Majja
  2. Ipmiliin halesteapmi
  3. Soagŋosilbbat
  4. Soria Moria Palassa
  5. Čuovgga airras
  6. Claudiinna lavlla
  7. Skealbma
  8. Iitveiggodettin
  9. De mana, rahkasan
  10. Lihkahusat
  11. Jdi idja nuossala

Turné v Rusku

Boyne byl v Rusku poprvé v roce 1991 [2] . V červnu 2005 se konal koncert v Lovozero, saamské vesnici v Murmanské oblasti.

V dubnu 2010 měla Boine koncertovat v Moskvě, ale její návštěva se neuskutečnila kvůli erupci islandské sopky Eyjafjallajökull a zrušení letů [2] .V září 2010 koncertovala v Archangelsku as součástí Dnů Norska. 31. května 2011 se v Ústředním domě umělců konal jediný Boineův koncert v Moskvě [2] . 7. dubna 2014 Boine koncertoval v Murmansku (v rámci Severských dnů) [1] .

Vyznamenání

Rodina

Jsou tam děti a vnoučata. Marie podle svých slov nejvíc na světě miluje rybaření a sběr lesních plodů se svými vnoučaty [1] .

Poznámky

  1. 1 2 3 4 5 6 7 Britskaya, 2014 .
  2. 1 2 3 Marie Boine stále přijede do Moskvy Archivní kopie ze 4. března 2016 na Wayback Machine // Open Space. - 12. května 2011.  (Přístup: 23. května 2011)
  3. Utnevnelse til St. Olavs Orden Archived 10. června 2011 na Wayback Machine  (Nor.)  (přístup 23. května 2011)

Literatura

Odkazy