Liu bratři

Aktuální verze stránky ještě nebyla zkontrolována zkušenými přispěvateli a může se výrazně lišit od verze recenzované 23. ledna 2022; kontroly vyžadují 6 úprav .
Liu bratři
Liu bratři
kreslený typ kreslený (rotoskop)
Žánr příběh
Výrobce Dmitrij Babičenko
napsáno Nikolaj Erdman
výrobní designér Trusov, Alexandr Efimovič
Skladatel Klimenty Korchmaryov
Multiplikátory Boris Chani ,
Vjačeslav Kotjonočkin ,
Grigorij Kozlov ,
Roman Kačanov ,
Renata Mirenková ,
Dmitrij Bělov ,
Lidia Rezcovová ,
Mstislav Kuprach ,
Michail Botov ,
Viktor Lichačev
Operátor Nikolaj Voinov
zvukař Georgy Martynyuk
Studio Sojuzmultfilm
Země  SSSR
Jazyk ruština
Doba trvání 27 min.
Premiéra 1953
IMDb ID 2407346
BCdb více
Animator.ru ID 3023

„The Liu Brothers“  je sovětský animovaný film založený na čínské lidové pohádce, kterou v roce 1953 vytvořil režisér a animátor Dmitrij Babichenko .

Děj

Kdysi dávno byla v Číně tři bratři Liu, dvojčata. Byli si tak podobní, že je i jejich vlastní matka rozeznala jen podle barevných stuh uvázaných kolem zápěstí. Každý z nich měl jedinečnou dovednost: jeden z nich velel ohni (to znamená, že mohl oheň zesílit nebo zhasnout), druhý - vodě (to znamená, že mohl vypít celé moře a pak vrátit všechny voda zpět) a třetí rozuměla řeči přírody, ptáků, zvířat a ryb. Kromě takových neobvyklých dovedností měli bratři i dobré dispozice - ochotně pomáhali lidem zvládat jejich potíže, chránili zvířata i přírodu.

Jednoho dne se bratři plavili na lodi po moři. Když vystoupili na břeh, uviděli smutného starce. Stařec řekl bratrům, že upustil do moře minci, za kterou chtěl koupit rýži pro sebe a svou stařenu. Bratři se rozhodli starci pomoci. Liu druhý pomocí bambusové trubky začal pít vodu z moře, aby na suchém dně našel starcovu minci. Moře začalo být velmi mělké, což jeho obyvatele vyděsilo. Liu třetí zastavil svého bratra a ukázal na rybu. Protože znal řeč ryb, řekl svému bratrovi, že pokud vypije všechnu vodu, všechny ryby zemřou.

Liu II ujistil, že vrátí všechnu vodu, až najdou starcovu minci. Když Liu třetí sdělil rybě slova svého bratra, řekl, aby teď vrátila vodu a ryby samy najdou minci.

Liu druhý souhlasil a vrátil všechnu vypitou vodu. Liu třetí předal starému muži slova ryby o velikosti mince. Stařec ukázal velikost mince a ryba začala na mořském dně hledat všechny mince podobné velikosti. Po nějaké době vylezla na břeh želva a nechala velkou krunýř plnou mincí. Ale starý muž byl stále smutný - mince, kterou upustil do vody, byla měděná a všechny mince, které ryba našla, byly zlaté.

Bratři nabídli starci, aby místo měděných vzal zlaté mince. Stařec bratrům poděkoval. Najednou si Liu třetí všiml ustaraného ptáka a bratři se za ním rozběhli. Na útěku přeložil Liu třetí křik ptáka svým bratrům: v lese na jednom ze stromů je ptačí hnízdo se třemi kuřaty a tento strom kácí dřevorubec. Bratři ho dokázali zastavit. Když se dřevorubec dozvěděl, že na stromě je hnízdo, vysvětlil bratrům, že musí před setměním pokácet dalších deset stromů. Bratři pomáhali dřevorubci.

Liu třetí zabrání mandarínskému vládci zabít kozu během lovu. Mandarin nařídí, aby byl „zločinec“ vydán k sežrání tygrem, ale vězeň, který rozumí řeči zvířat, si ho ochočí. Mezitím Liu-první a Liu-druhý, když se dozvěděli, že jejich bratr má potíže, spěchají na pomoc. Mandarin přichází s novou popravou, ale bratři vyváznou bez úhony jak z ohně, tak z vody. Výsledkem je, že všichni tři vyhrají konečné vítězství nad vládcem.

Rozdíly od originálu

Oproti originálu je ve filmu snížen počet bratrů. Neexistuje žádný bratr, který by mohl natáhnout nohy, a bratr, který by byl tvrdší než nejtvrdší železo. Schopnosti prvních dvou bratrů autoři obrátili.

Obecně má příběh několik variant, počet bratrů se pohybuje od pěti do deseti.

Tvůrci

Výrobce Dmitrij Babičenko
napsáno Nikolaj Erdman
výrobní designér Alexandr Trusov
Karikaturisté Boris Chani,
Vyacheslav Kotyonochkin ,
Grigory Kozlov ,
Roman Kachanov ,
Renata Mirenkova ,
Dmitrij Belov,
Lidia Reztsova ,
Mstislav Kuprach,
Michail Botov ,
Viktor Likhachev
Dekoratéři Irina Svetlitsa ,
Irina Troyanova,
Vera Rogero,
Konstantin Malyshev
Operátor Nikolaj Voinov
Skladatel Klimenty Korchmaryov
zvukař Georgy Martynyuk
konzultanti Zhou Song Yuan
Editor Nina Mayorová
asistenti Zhou Song Yuan

Role vyjádřené

Herec Role
Erast Garin mandarinka mandarinka
Georgy Millyar žalářník žalářník
Valentina Sperantová

Přehlasování

V roce 2001 byla karikatura restaurována a znovu nahrána společnostmi Studio AS LLC a Children's Session 1 LLC. V nové verzi byl kompletně vyměněn soundtrack, do dabingu byli zapojeni moderní herci, v titulcích byly nahrazeny údaje o zvukaři (Zvukový inženýr nové verze: A. Ponyavin) a dabingových hercích.

Hlasové hraní

Video vydání

Na DVD byla karikatura zveřejněna ve sbírce karikatur:

Literatura

Filmy-pohádky. Scénáře pro animované filmy . Číslo 2. - M . : Goskinoizdat, 1952. - 184 s. - 45 000 výtisků.

Poznámky

  1. DVD „Příběhy národů světa“ 2. vydání . Datum přístupu: 6. prosince 2015. Archivováno z originálu 1. dubna 2016.

Odkazy