Boogie woogie každý den | ||||
---|---|---|---|---|
Píseň | ||||
Vykonavatel | Zoologická zahrada | |||
Album | "bílý pruh » | |||
Datum vydání | 1984 | |||
Datum záznamu | 1984 | |||
Žánr | rock'n'roll | |||
Jazyk | ruština | |||
Doba trvání | 2:17 | |||
označení | Melodie · Antrop | |||
Písničkář | Mike Naumenko | |||
Výrobce | Andrej Tropillo | |||
Seznam skladeb albabílý pruh » | ||||
|
" Boogie-woogie every day " je píseň sovětské rockové skupiny " Zoopark " z alba " White Stripe " (1984), kterou napsal Michail (Mike) Naumenko na začátku 80. let. Jeden z precedentních textů ruského rocku [1] .
Mike Naumenko byl znalcem rockové hudby a obdivovatelem talentů takových lidí jako Lou Reed , Marc Bolan , Leonard Cohen . Původ "Boogie Woogie Every Day" leží v práci frontmana T. Rexe Marca Bolana. Jedna z jeho pozdních rokenrolových skladeb – „ I Love to Boogie “ – tvořila základ písně [2] .
Skladba má v jádru jednoduchou melodii, která nepřekračuje tradiční tříakordový rokenrol . Mike to předvedl v tónině E dur , často při vystoupeních hrál basové linky, zejména akustické. Hlavním bodem je střídání kvinty s dalšími intervaly - šestým a sedmým - a také hraní pentatonické stupnice , bluesové stupnice a mixolydského hudebního módu [3] [4] .
Píseň se skládá ze tří veršů oddělených opakovanými refrény. Existuje několik verzí písně. Zpravidla po druhém refrénu následuje kytarové sólo.
Píseň má silnou podobnost s T. Rex“ „I Love to Boogie“, zejména refrén písně [5] [6] . Ale zatímco je podobná Bolanově písni, píseň Mika Naumenka není doslovným překladem Bolanovy písně a má v ní značné rozdíly [7] .
Naumenkova píseň má narativní strukturu, která popisuje jednání hrdiny písně, což Bolan postrádá. Je také více upovídaná. „I Love to Boogie“ začíná refrénem, po kterém následuje verš, který ukazuje probuzení dívčí sexuality prostřednictvím impresionistických obrazů. Na začátku „Boogie Woogie Every Day“ je verš v první osobě, který vypráví o hrdinově životě, jeho lásce k tanci a o tom, jak se obléká, aby mohl jít ven, a teprve potom přichází refrén. Ve druhém verši příběh pokračuje, ale ve druhé osobě. Hlavní hrdina hledá tanečního partnera a volá své přítelkyni a zve ji, aby s ní šla na diskotéku. Ve třetím verši hrdina tančí se svou přítelkyní na diskotéce, což také chybí v "I Love to Boogie" [7] .
Obě písně mají společnou ústřední roli boogie-woogie hudby v životě hrdinů písně, ale pokud Bolanův hrdina miluje boogie v sobotu večer, Naumenkův hrdina už miluje boogie každý den. Bolan používá k popisu boogie různá přídavná jména: „jitterbug boogie“, „high school boogie“, „Bolan pretty boogie“, „teenage boogie“, zatímco Naumenko nemá specifikaci [7] .
Hrdinové obou autorů jsou sice módně oblečení, ale každé z oblečení patří k místní rockové kultuře. Je-li Bolanův hrdina oblečen v peleríně a cylindru, pak Naumenkův hrdina je oblečen ve stylu rockabilly v botách a krajkové kravatě [7] .
Metrické rysy textu odrážejí princip jeho konstrukce, vypůjčený z anglicky psané rockové hudby. Orientace na tradici anglicky psané hudby má vliv na zvýšení mezidobých intervalů, protože průměrná délka slov v angličtině je menší než průměrná délka slov v ruštině . Také s jasným rytmem rockové hudby je pyrrhic nemožný . Autor proto musel do řádku vměstnat potřebný počet nepřízvučných slabik při zachování počtu přízvučných slabik. Zároveň se ukazuje, že čtení textu a skutečný výkon se budou lišit v silných stránkách , protože během představení jsou díky jeho synkretické povaze silné stránky ovlivněny nejen slovním přízvukem a schématem metru , ale také hudebně rytmický základ [8] .
„Boogie Woogie Every Day“ je jednou ze dvou písní na albu „White Stripe“, ve které je motiv osamělosti realizován jako lexém . Druhým je „Saturday Night Blues“ [9] . Píseň také neobsahuje sexuální témata, která jsou v Bolanově písni a nacházejí se v jiných textech Naumenka [7] .
Píseň byla poprvé vydána na albu „ White Stripe “ (1984) pod prvním číslem. Podruhé - na albu " Music for the Film " (1991), rovněž pod prvním číslem. Ve druhé verzi, nahrané v roce 1986, je další sloka v podání vokálního tria „The Royal Family in the Country“. Existuje i třetí verze, natočená v roce 1989 speciálně pro film „Boogie Woogie Every Day“ (1990), který v ní zazněl. V roce 1999 byla tato verze zařazena jako bonus do „aktualizovaného vydání“ alba „Music for the Film“.
Zoologická zahrada | |
---|---|
| |
alba |
|
Alba od Mika Naumenka |
|
Pocty | |
Písně |
|
Související články |
Tajný | |
---|---|
alba |
|
Hold | |
Písně |