Boogie woogie každý den

Aktuální verze stránky ještě nebyla zkontrolována zkušenými přispěvateli a může se výrazně lišit od verze recenzované 30. července 2022; ověření vyžaduje 1 úpravu .
Boogie woogie každý den
Píseň
Vykonavatel Zoologická zahrada
Album "bílý pruh »
Datum vydání 1984
Datum záznamu 1984
Žánr rock'n'roll
Jazyk ruština
Doba trvání 2:17
označení Melodie  · Antrop
Písničkář Mike Naumenko
Výrobce Andrej Tropillo
Seznam skladeb albabílý pruh »
"Boogie Woogie každý den"
(1)
"Bílý pruh"
(2)

" Boogie-woogie every day " je píseň sovětské rockové skupiny " Zoopark " z alba " White Stripe " (1984), kterou napsal Michail (Mike) Naumenko na začátku 80. let. Jeden z precedentních textů ruského rocku [1] .

Vlastnosti kompozice

Mike Naumenko byl znalcem rockové hudby a obdivovatelem talentů takových lidí jako Lou Reed , Marc Bolan , Leonard Cohen . Původ "Boogie Woogie Every Day" leží v práci frontmana T. Rexe Marca Bolana. Jedna z jeho pozdních rokenrolových skladeb – „ I Love to Boogie “ – tvořila základ písně [2] .

Skladba má v jádru jednoduchou melodii, která nepřekračuje tradiční tříakordový rokenrol . Mike to předvedl v tónině E dur , často při vystoupeních hrál basové linky, zejména akustické. Hlavním bodem je střídání kvinty s dalšími intervaly - šestým a sedmým - a také hraní pentatonické stupnice , bluesové stupnice a mixolydského hudebního módu [3] [4] .

Píseň se skládá ze tří veršů oddělených opakovanými refrény. Existuje několik verzí písně. Zpravidla po druhém refrénu následuje kytarové sólo.

Píseň má silnou podobnost s T. Rex“ „I Love to Boogie“, zejména refrén písně [5] [6] . Ale zatímco je podobná Bolanově písni, píseň Mika Naumenka není doslovným překladem Bolanovy písně a má v ní značné rozdíly [7] .

Naumenkova píseň má narativní strukturu, která popisuje jednání hrdiny písně, což Bolan postrádá. Je také více upovídaná. „I Love to Boogie“ začíná refrénem, ​​po kterém následuje verš, který ukazuje probuzení dívčí sexuality prostřednictvím impresionistických obrazů. Na začátku „Boogie Woogie Every Day“ je verš v první osobě, který vypráví o hrdinově životě, jeho lásce k tanci a o tom, jak se obléká, aby mohl jít ven, a teprve potom přichází refrén. Ve druhém verši příběh pokračuje, ale ve druhé osobě. Hlavní hrdina hledá tanečního partnera a volá své přítelkyni a zve ji, aby s ní šla na diskotéku. Ve třetím verši hrdina tančí se svou přítelkyní na diskotéce, což také chybí v "I Love to Boogie" [7] .

Obě písně mají společnou ústřední roli boogie-woogie hudby v životě hrdinů písně, ale pokud Bolanův hrdina miluje boogie v sobotu večer, Naumenkův hrdina už miluje boogie každý den. Bolan používá k popisu boogie různá přídavná jména: „jitterbug boogie“, „high school boogie“, „Bolan pretty boogie“, „teenage boogie“, zatímco Naumenko nemá specifikaci [7] .

Hrdinové obou autorů jsou sice módně oblečení, ale každé z oblečení patří k místní rockové kultuře. Je-li Bolanův hrdina oblečen v peleríně a cylindru, pak Naumenkův hrdina je oblečen ve stylu rockabilly v botách a krajkové kravatě [7] .

Metrické rysy textu odrážejí princip jeho konstrukce, vypůjčený z anglicky psané rockové hudby. Orientace na tradici anglicky psané hudby má vliv na zvýšení mezidobých intervalů, protože průměrná délka slov v angličtině je menší než průměrná délka slov v ruštině . Také s jasným rytmem rockové hudby je pyrrhic nemožný . Autor proto musel do řádku vměstnat potřebný počet nepřízvučných slabik při zachování počtu přízvučných slabik. Zároveň se ukazuje, že čtení textu a skutečný výkon se budou lišit v silných stránkách , protože během představení jsou díky jeho synkretické povaze silné stránky ovlivněny nejen slovním přízvukem a schématem metru , ale také hudebně rytmický základ [8] .

„Boogie Woogie Every Day“ je jednou ze dvou písní na albu „White Stripe“, ve které je motiv osamělosti realizován jako lexém . Druhým je „Saturday Night Blues“ [9] . Píseň také neobsahuje sexuální témata, která jsou v Bolanově písni a nacházejí se v jiných textech Naumenka [7] .

Studiové nahrávky

Píseň byla poprvé vydána na albu „ White Stripe “ (1984) pod prvním číslem. Podruhé - na albu " Music for the Film " (1991), rovněž pod prvním číslem. Ve druhé verzi, nahrané v roce 1986, je další sloka v podání vokálního tria „The Royal Family in the Country“. Existuje i třetí verze, natočená v roce 1989 speciálně pro film „Boogie Woogie Every Day“ (1990), který v ní zazněl. V roce 1999 byla tato verze zařazena jako bonus do „aktualizovaného vydání“ alba „Music for the Film“.

Titulní verze

V kině

Členové nahrávky

Verze z roku 1984

Verze z roku 1986

Verze z roku 1989

Poznámky

  1. Ivanov D.I. Metody rhizomatizace rockového textu v kontextu studia syntetické lingvistické osobnosti  Bulletin Tomské státní univerzity. - 2014. - Vydání. 378 . — S. 17–24 . — ISSN 1561-7793 .
  2. ↑ 1 2 Gavrikov V. A. Typologie výpůjček v písňové poezii: intermediální („syntetická“) perspektiva  // ​​Ruská rocková poezie: text a kontext. - 2020. - Vydání. 20 . — s. 29–43 . — ISSN 2413-8703 .
  3. Stupnice / Běžné monodické pražce a jejich prstoklady pro kytaru | AmDm.ru Archivováno 6. ledna 2014 na Wayback Machine
  4. Mixolydický režim . Datum přístupu: 6. ledna 2014. Archivováno z originálu 6. ledna 2014.
  5. "Čas Z" . Datum přístupu: 6. ledna 2014. Archivováno z originálu 6. ledna 2014.
  6. Mikhalchi E. V. Analýza použití anglicismů v rockové poezii Mike Naumenko
  7. ↑ 1 2 3 4 5 E. J. Kuelin. Mike Naumenko a anglické rockové texty  // Ruská rocková poezie: text a kontext. - 2013. - Vydání. 14 . — S. 110–117 . — ISSN 2413-8703 .
  8. Klyueva N. N. "Metrické rysy rockové poezie." Problémy poetiky (2015): 79-88.
  9. Yu. M. Mayorová. Album "White Stripe" skupiny "Zoo": silné pozice  // Ruská rocková poezie: text a kontext. - 2010. - Vydání. 11 . — ISSN 2413-8703 .
  10. Tajemství – Boogie Woogie (30 let) na YouTube
  11. Zoologická zahrada
  12. Boogie-woogie každý den D/f 1990 s Mikem Naumenkem na YouTube
  13. Afanasiev Anton Sergejevič. Fungování rockového textu v moderním televizním seriálu (na příkladu sitcomu osmdesátých let)  // Russian Rock Poetry: Text and Context. - 2021. - Vydání. S21 . — S. 23–29 . — ISSN 2413-8703 .

Odkazy