Valeria Boguslavskaya | |
---|---|
ukrajinština Valeria Borisivna Boguslavska | |
| |
Jméno při narození | Valeria Borisovna Boguslavskaya |
Datum narození | 19. ledna 1939 (83 let) |
Místo narození | Charkov Ukrajinská SSR , SSSR |
Státní občanství | SSSR → Ukrajina |
obsazení | spisovatel , básník , překladatel |
Jazyk děl | ruská ukrajinština |
Ocenění | Cena Nikolaje Ušakova |
Mediální soubory na Wikimedia Commons |
Valeria Borisovna Boguslavskaya ( ukrajinsky: Valeria Borisivna Boguslavska ; narozena 19. ledna 1939 , Charkov ) je sovětská, ukrajinská překladatelka a básnířka.
Vystudoval Technologický institut v Oděse ( 1962 ). Pracovala v projekčních organizacích v Kyjevě a Charkově.
V roce 1966 vydala sbírku básní v ruštině „Kapka v moři“. Od roku 1998 vyšlo v ukrajinštině šest knih poezie.
Boguslavskaya překládá poezii do ukrajinštiny z ruštiny, angličtiny a jidiš. Přeložila knihy vybraných básní Perec Markish (2000 a 2002), Marina Cvetaeva (2002), George Gordon Byron (2004 a 2006), Ovsey Driz (2006 a 2010), Natalia Gorbanevskaya (2007), Mani Leib (2007), Arseny Tarkovskij (2008), Vladimir Narbut (2011). Kromě toho vydala sbírku přednášek skladatele Valentina Silvestrova v ukrajinském překladu . V roce 2007 sestavila spolu s Velvl Černinem Antologii židovské poezie ( Ukrajinština: Antologie židovské poezie ), vydanou pod patronací Ústavu židovských studií Kyjevsko-mohylské akademie .
Těm, kteří pochybují o možnostech ukrajinského jazyka, chci říci: pokud do něj lze přeložit Byrona a Cvetajevu, je tento jazyk schopen sdělit vše,
říká Boguslavskaya [1] .
Občas působí i jako překladatelka ukrajinské poezie do ruštiny - např. v roce 2002 vyšla v jejím překladu sbírka básní Evgena Malanyuka .