Černín, Velvl

Velvl Černín
וועלוול  טשערנין _
Jméno při narození Vladimír Jurijevič Černin
Datum narození 1958( 1958 )
Místo narození Moskva , SSSR
Státní občanství Izrael
obsazení básník , etnograf , literární kritik , překladatel
webová stránka velvl.blogspot.com
 Mediální soubory na Wikimedia Commons

Velvl Černin ( Vladimir Yurievich Chernin ; jidiš וו ve věku טבר üp  טבר nk ן - Valvl Chernin , hebr . Vyslanec židovské agentury v Rusku, Bělorusku a pobaltských státech ( 2003-2007 ) . Výkonný viceprezident Ruského židovského kongresu ( 2009-2010 ) .

Životopis

Z otcovy strany pocházela rodina ze Senna , z matčiny strany z Pirjatinu [1] . Matka, Zhanna Arkadievna (Aronovna) Popilova, je učitelka ruského jazyka a literatury, absolventka Moskevského státního pedagogického institutu [2] [3] . Otec - Jurij Michajlovič (Mendelevič) Černin (1932-1986) [4] .

V roce 1981 absolvoval Historickou fakultu Moskevské státní univerzity (MSU) se specializací na etnografii . V roce 1983  - Vyšší literární kurzy na Literárním ústavu. A. M. Gorkij (skupina " jidiš "). V letech 1983-1986 byl  členem redakce moskevského literárního časopisu Sovetish Gameland . V letech 1986 - 1989  - literární poradce v divadlech v Moskvě a Kyjevě , stavební dělník.

Od konce 70. let se aktivně účastnil neformálních židovských aktivit. Studoval hebrejštinu v ilegálním ulpanu , účastnil se podzemního hnutí spojeného s repatriací do Izraele [5] . Byl jedním ze zakladatelů Židovské historické a etnografické komise , později Židovského kulturního spolku. Autor a redaktor řady židovských „ samizdatových “ periodik v 80. letech 20. století v jidiš a ruštině. V roce 1989  byl delegátem prvního kongresu Vaad SSSR.

Počátkem roku 1990 emigroval do Izraele . Pracoval v ruskojazyčném izraelském tisku. Od roku 1998  je učitelem židovské (jidiš) literatury na Ben-Gurion University (Beersheba) a Bar-Ilan University (Ramat Gan). Obhájil doktorskou disertační práci na téma „Prvky etnické identifikace v židovské sovětské literatuře 60. – 80. let“. (Bar-Ilan, 1999 ).

V letech 2003-2007 byl  ústředním vyslancem programu „Židovské sebevědomí“ vzdělávacího oddělení Židovské agentury v Rusku, Bělorusku a pobaltských státech. Současně vyučoval jidiš jazyk a literaturu na katedře židovských studií Moskevské státní univerzity. Po návratu do Izraele byl ředitelem programů pro židovskou mládež v Německu v Židovské agentuře a přednášejícím na Hebrejské univerzitě v Jeruzalémě . V květnu 2009 byl zvolen výkonným viceprezidentem Ruského židovského kongresu . Po návratu do Izraele působí na Ariel University.

Obyvatel osady Kfar Eldad v Judeji . Ženatý, má sedm dětí. Nejstarším synem je izraelský archeolog a orientalista Michael Chernin (nar. 1979), autor knihy Arabská populace Izraele a palestinských území: Origins, Clan and Confessional Structure (Jeruzalém-Moskva, 2016).

Literární činnost

Jako básník debutoval v roce 1983 v časopise Sovetish Gameland . Hlavním jazykem kreativity je jidiš . Publikováno v literárních periodikách SSSR, Izraele, USA, Velké Británie, Francie a dalších zemí. Člen Svazu izraelských spisovatelů a novinářů píšících v jidiš. Vítěz Literární ceny. David Gofstein za rok 1996 .

Velvl Chernin je autorem sedmi básnických sbírek v jidiš a jedné v hebrejštině. Černinovy ​​básně vyšly v překladech do ruštiny, angličtiny, francouzštiny, němčiny a ukrajinštiny. Židovské poezii se z velké části věnuje jeho kniha esejů „Noent zu Mir“ („Blízko mě“, Tel Aviv, 2017). Píše také fantastické příběhy v jidiš, publikované v překladech do ruštiny a hebrejštiny. Vydala sbírku povídek Yidishe Faktazies (židovská Factazii, Lund, 2021). Přeložil do ruštiny řadu děl židovské prózy, včetně her Avroma Goldfadena a Sholoma Aleichema , romány a příběhy Itzika Mangera , Yisroela-Yeshua Singera , Isaaca Bashevise-Singera , Chaim Grade , Zalmana Shneura, Ofry Alyagona a Mikhoela Felzenbauma . Sestavovatel a spolueditor Antologie židovské poezie. Přeložte ukrajinštinu do jidiš“ (Kyjev, 2007 ). Jeden ze sestavovatelů a editorů dvojjazyčné (jidiš-hebrejské) antologie „Budu zpívat hlasitěji než strach. Sto let jidiš poezie, vydal izraelský almanach Mashiv Ga-Ruach (roč. 56, 2016). Přeložil do hebrejštiny „ Slovo o Igorově tažení “ (Hebron, 2000 ). Autor textů a literárních úprav pro řadu divadelních inscenací v Rusku, na Ukrajině a v Izraeli.

Vědecká činnost

Koncem 70. let – začátkem 80. let. pracoval jako terénní etnograf . Publikoval řadu článků o etnografii a etnolingvistice neaškenázských skupin Židů, především Krymčaků . V Izraeli působí v oblasti etnosociologie postsovětského židovstva a dějin židovské literatury. Autor knih:

Básnické sbírky

Poznámky

  1. Zachování jidiš není nejhorší druh snobismu
  2. Greta Ionkis "Ztracený vzduch"
  3. Greta Ionkis Steps to the Hamburg Score Archivováno 8. srpna 2014.
  4. Rodokmen. Verlibry různých let
  5. Černin V. - Rodokmen. Volný verš různých let. . Jerusalem Journal, 2008 N29. Staženo: 3. září 2013.

Odkazy