Zisi Davidovič Weizman | |
---|---|
Jméno při narození | Zisya Davidovič Weizman |
Datum narození | 30. listopadu 1946 |
Místo narození |
|
Datum úmrtí | 12. listopadu 2020 (ve věku 73 let) |
Místo smrti | |
občanství (občanství) | |
obsazení | básník , novinář |
Jazyk děl | jidiš |
Zisi Davidovič Weizman ( jidiš זיסי װײצמאַן ; 30. listopadu 1946 , Balti , Moldavská SSR – 12. listopadu 2020 , Beersheba , Izrael [1] ) je židovský básník. Psal v jidiš . Člen Svazu spisovatelů SSSR a Svazu spisovatelů Ruska .
Zisi (Zisya Davidovich) Weizman se narodil ve městě Beltsy v Moldavsku [2] , v rodině veterána Velké vlastenecké války, Davida Zisovich Weizman (1912-1986) [3] a Sura Burokhovna Weizman (1915-1988 ). Po ukončení vojenské služby v roce 1968 nastoupil na Puškinovu vyšší vojenskou stavební školu (nyní Vojenskou inženýrskou a technickou univerzitu ). Sloužil jako důstojník u železničních jednotek sovětské armády ve vojenském okruhu Dálného východu (poblíž města Svobodny , Amurská oblast ) na stavbě Bajkalsko-Amurské magistrály . V roce 1986 byl v hodnosti majora přeložen do Samary , kde se stal aktivistou v židovské společnosti Tarbut Laam (Kultura pro lidi) a jedním ze zakladatelů novin Tarbut. Byl zástupcem šéfredaktora novin, vedl židovskou redakci Radia-7.
Od dvaceti let publikuje především v moskevském časopise Sovetish Geimland ( Sovětská vlast , od roku 1971 ) a novinách Birobidzhaner Stern ( Birobidzhan Star , od roku 1966).
Weizmannovy básně byly zařazeny v ruštině do sbírky "Sovětská židovská poezie" (nakladatelství "Fiction", Moskva , 1985) a v jidiš - do souborné sbírky mladých židovských básníků "horizontn" ( Horizonty ), vydané nakladatelstvím " Sovětský spisovatel“ v roce 1987. Básně přeložené do ruštiny Leonidem Shkolnikem byly vydány jako samostatná kniha v Samaře v roce 1992. V roce 2016 vyšla sbírka vybraných básní „A frailehn raign“ ( veselý déšť ).
Od konce roku 2006 žil v Beershebě ( Izrael ), publikoval v nezávislých online publikacích, newyorských jidiš novinách Vorverts , izraelských novinách News of the Week a The Secret; internetový časopis "IsraGeo"; publikoval překlady z jidiš. Přeložil z jidiš do ruštiny knihu Yisroela Amiota „Případ Birobidzhan“.
Zemřel po dlouhé těžké nemoci v noci 12. listopadu 2020 [4] . Byl pohřben na městském hřbitově v Beershebě.
Bratři - Aron Davidovich Weizman (1948, Balti), izraelský výtvarník, autor povídek [5] [6] ; Mendel Davidovich Weizman (narozen 1951, Balti), izraelský spisovatel, autor humorných příběhů a komických idiomů besarábského jidiš, knih „Jak se máš, drahá?“ (Samara, 2000) a Merry Poor People (Moskva, 2006) [7] [8] [9] .