Westley, Anne-Katarina
Anne-Katarina Vestli ( norská Anne-Catharina Vestly ), rozená Anne-Katarina Schulerud ( norská Anne-Catharina Schulerud ; 15. února 1920 , Rena , okres Hedmark - 15. prosince 2008 , Mjondalen , okres Buskerud pro děti).
Životopis
Narodil se v rodině lékárníka Menze Olivera Schuleruda (1877-1931) a jeho manželky, učitelky Ogot (1875-1957). Měla staršího bratra Mentze (19. října 1915 – 18. května 2003) [1] .
Próza Anne Westley se skládá z několika sérií románů spojených společnými postavami. Její první kniha Fenomény vydaná v roce 1953 a další knihy dospělé spisovatelky se zaměřovaly především na každodenní rodinný život v 50. , 60. a 70. letech 20. století . V seriálu Aurora (1962-1970) Westley hovoří o změně tradičních genderových rolí: středem pozornosti je rodina, kde matka, právnička, pracuje a otec, lékař starověké historie, vychovává dvě děti. .
Ale Westleyho sláva vzešla ze série dětských knih. Její nejznámější knihou je Táta, máma, osm dětí a náklaďák ( norsky Åtte små, to store og en lastebil , 1957 ; přeložila L. G. Gorlina ) o rodině s osmi dětmi žijící v malém bytě v Oslu . Tato kniha byla první ze série 7 knih, z nichž poslední vyšla v roce 2000 . Ve druhé knize se k rodině připojí jejich babička, pro kterou je série nejlépe známá jako „Mormor og de åtte ungene“ (rozsvícená „Babička a osm dětí“). Jedná se o jednu z nejznámějších dětských knižních sérií
v Norsku .
Doma byla nazývána „babičkou celého Norska“ ve srovnání s Astrid Lindgrenovou kvůli jejímu velkému přínosu pro rozvoj dětské literatury. Celkem vyšlo 48 Westleyových dětských knih [2] .
Westley získala za svou práci řadu ocenění [2] .
Westley také pracovala v rádiu, podílela se jako herečka na komediálním seriálu pro děti "Kanutten og Romeo Clive", nahrála zvukové knihy pro své čtenáře . A ve svých 83 letech pro všechny nečekaně vydala knihu společenské satiry pro dospělé.
Poslední roky života trpěla Alzheimerovou chorobou , jejímž jedním z důsledků byla afázie (ztráta řeči). Byla pohřbena na západním hřbitově v Oslu .
Rodina
Od roku 1946 je vdaná za Johana Westleyho, který byl až do své smrti v roce 1993 ilustrátorem jejích knih.
Kreativita
Za půl století tvůrčí práce (od roku 1953 do vydání poslední knihy v roce 2004) Westley napsal 56 knih, z nichž většina patří do 7 cyklů. Její díla byla přeložena do 16 jazyků.
Cyklus "Babička a osm dětí" (Mormor og de åtte ungene)
- 1957 - Åtte små, skladovat og en lastebil ( ruský otec, matka, osm dětí a nákladní automobil )
- 1958 - Mormor og de åtte ungene i skogen ( ruský otec, matka, babička a osm dětí v lese )
- 1959 - Marte og Mormor og Mormor og Morten
- 1960 – En liten takk fra Anton ( rusky : Antonův malý dárek )
- 1961 – Mormorská promenáda ( Ruská Babiččina cesta )
- 1986 - Mormor og de åtte ungene på sykkeltur i Danmark ( ruský otec, matka, babička a osm dětí v Dánsku )
- 1999 - Morten og Mormor og Stormvind ( ruský Morten, babička a Whirlwind )
Cyklus "Kid a Shchepkin" (Lillebror og Knerten)
- 1962 – Lillebror og Knerten ( ruský Ščepkin a zrádné dívky )
- 1963 - Trofaste Knerten ( ruský Ščepkin a červené kolo )
- 1964 – Knerten gifter seg ( nebezpečná cesta ruského Ščepkina )
- 1965 - Knerten a Bessby
- 1973 - Knerten og forundringspakken
- 1974 - Knerten på sykkeltur
- 1998 - Knerten detektiv og Handelsreisende Lillebror
- 2001 - Knerten Politimann
- 2002 - Den store boken om Knerten
Bibliografie ruských překladů
Od roku 1962 vycházejí Westleyho příběhy do ruštiny v překladech Lyubov Gorlina :
- Otec, matka, osm dětí a náklaďák = Åtte små, k uložení og en lastebil / illus. B. Markevič. - M. : Detgiz, 1962. - 143 s. — 65 000 výtisků.
- Otec, matka, babička a osm dětí v lese = Mormor og de åtte ungene i skogen / nemocný. B. Markevič. - M . : Dětská literatura, 1965. - 240 s.
- Aurora z případu "C" = Aurora i blok Z / nemocný. V. Korovín; doslov A. Isaeva. - M . : Dětská literatura, 1969. - 95 s. — 100 000 výtisků.
- Guro = Guro / nemocný. O. Rytman. - M . : Dětská literatura, 1979. - 112 s.
- Pár letních prázdnin. Kapitoly z příběhu. - M .: Dětská literatura, 1978.
- Kaos a Bjornar. Olaug a Donut = Kaos og Bjørnar; Lilla Olaug og Lubben. - M . : Dětská literatura, 1988. - 240 s. — ISBN 5-08-001236-6 .
- Táta, máma, babička, osm dětí a náklaďák (zahrnuje romány: Táta, máma, babička, Osm dětí a náklaďák, Táta, máma, babička a osm dětí v lese, Prázdniny ve stodole, Antonův malý dárek ", "Babiččina cesta"). - M .: Dětská literatura, 1992.
V 10. letech 20. století začaly překlady spisovatelčiných knih cíleně vydávat moskevské nakladatelství „ Machaon “, které nejprve znovu vydalo předchozí díla Ljubova Gorlina a poté její překlady posledních dvou knih Anny-Katariny z cyklu o vyšlo osm dětí. Po Gorlinině smrti nakladatelství angažovalo další překladatele, díky nimž měli rusky mluvící čtenáři možnost číst v plném rozsahu cykly příběhů o Auroře, Gyurovi a Kaosovi, ale i další Westleyho díla.
Osm dětí
- Antonův malý dárek / per. z norštiny L. Gorlina; nemocný. N. Kucherenko. - M. : Makhaon, 2010. - 224 s. - (Vtipná společnost). - ISBN 978-5-18-001157-2 .
- Táta, máma, babička, osm dětí a náklaďák: Tales / přel. z norštiny L. Gorlina; nemocný. N. Kucherenko. — M. : Makhaon, 2013. — 224 s. — 10 000 výtisků. - ISBN 978-5-389-01773-3 .
- Antonův malý dárek: Pohádky / přel. z norštiny L. Gorlina; nemocný. N. Kucherenko. — M. : Makhaon, 2013. — 224 s. - 5000 výtisků. - ISBN 978-5-389-02834-0 .
- Táta, máma, babička a osm dětí v Dánsku (romány „Táta, máma, babička a osm dětí v Dánsku“ a „Morten, babička a Whirlwind“) = norština. Mormor og de åtte ungene på sykkeltur i Danmark; Morten og Mormor og Stormvind / per. z norštiny L. Gorlina; nemocný. N. Kucherenko. - M. : Makhaon, 2014. - 240 s. — 10 000 výtisků. - ISBN 978-5-389-05535-3 .
Aurora
- Aurora z Corps C (příběhy Aurora ze Corps C, Aurora a Papa a Aurora and the Little Blue Car) = norština. Aurora a blok Z; Aurora nebo pappa; Aurora og den vesle blå bilen / přel. z norštiny L. Gorlina a B. Erkhová; nemocný. E. Belousová. - M. : Makhaon, 2016. - 272 s. - ISBN 978-5-389-08808-5 .
- Aurora a Sokrates (romány „Aurora a Sokrates“ a „Aurora v Holandsku“) = norština. Aurora a Sokrates; Aurora v Holandsku / přel. z norštiny B. Erkhová; nemocný. N. Bugoslavská. - M. : Makhaon, 2016. - 224 s. — ISBN 978-5-389-10477-8 .
- Aurora na lodi (příběhy „Aurora na lodi“ a „Aurora ve Fabelviku“) = norština. Aurora på Hurtigruten; Aurora fra Fabelvik / per. z norštiny B. Erkhová; nemocný. N. Bugoslavská. - M. : Makhaon, 2016. - 224 s. - 5000 výtisků. - ISBN 978-5-389-10900-1 .
Guro
- Seznamte se s Guro! (příběhy „Gyuro“ a „Gyuro a růže mořské panny“) = norština. Guro; Guro a nøkkerosen / přel. z norštiny L. Gorlina a I. Střeblová; nemocný. N. Bugoslavská. - M. : Makhaon, 2016. - 192 s. - 8000 výtisků. - ISBN 978-5-389-08779-8 .
- Gyuro a housle (příběhy „Gyuro sám doma“ a „Gyuro a housle“) = norština. Guro alene hjemme; Guro og fiolinen / přel. z norštiny I. Střeblová; nemocný. N. Bugoslavská. - M. : Makhaon, 2017. - 192 s. - 5000 výtisků. - ISBN 978-5-389-09104-7 .
- Gyuro Moves (příběhy „Gyuro Moves“ a „Gyuro in Tirilltopen“) = norština. Guro og Lille-Bjørn; Guro på Tirilltoppen / přel. z norštiny I. Střeblová; nemocný. N. Bugoslavská. - M. : Makhaon, 2017. - 224 s. - 4000 výtisků. - ISBN 978-5-389-09945-6 .
- Guro a orchestr = norština Guro og Frydefoniorkesteret / přel. z norštiny I. Střeblová; nemocný. N. Bugoslavská. - M. : Makhaon, 2017. - 96 s. - 4000 výtisků. - ISBN 978-5-389-09944-9 .
Kaos
- Kaos a Bjornar (romány "Kaos a Bjornar" a "Olaug a kobliha") / přel. L. Gorlina; nemocný. A. Gardian. - M. : Makhaon, 2016. - 160 s. - 6000 výtisků. - ISBN 978-5-389-08913-6 .
- Kaos na večírku a doma (příběhy „Kaos na večírku a doma“ a „Kaos připravovatel“) = norština. Kaosgutten i Vetleby og verden; Kaos førskolegutt / přel. O. Mäeots; nemocný. A. Gardian. - M. : Makhaon, 2017. - 192 s. - 4000 výtisků. - ISBN 978-5-389-10111-1 .
- Tajemství Kaosu = norština Kaos og hemmeligheten / přel. O. Mäeots; nemocný. A. Gardian. - M .: Makhaon, 2017. - 112 s. - 4000 výtisků. - ISBN 978-5-389-10114-2 .
Shchepkin
- Ščepkin a zrádné dívky = norské. Lillebror og Knerten / přel. z norštiny O. Drobot ; nemocný. V. Chelaka. - M. : Makhaon, 2014. - 144 s. - ISBN 978-5-389-04705-1 .
- Ščepkin a červené kolo = norština. Trofaste Knerten / přel. z norštiny O. Drobot ; nemocný. V. Chelaka. - M. : Makhaon, 2016. - 144 s. — ISBN 978-5-389-04706-8 .
- Ščepkinova nebezpečná cesta = norština. Knerten gifter seg / trans. z norštiny O. Drobot ; nemocný. V. Chelaka. - M. : Makhaon, 2016. - 160 s. — ISBN 978-5-389-04708-2 .
- Ščepkin a pouzdro na boty = norština. Knerten a Bessby / per. z norštiny O. Drobot ; nemocný. V. Chelaka. - M. : Makhaon, 2016. - 160 s. - ISBN 978-5-389-04707-5 .
Ole Alexander
- Ole-Alexander Tilibom-bom-bom (příběhy „Ole-Alexander Tilibom-bom-bom“ a „Ole-Alexanderovy starosti a potíže“) = norština. Ole Aleksander Filibom-bom-bom; Ole Aleksander på farten / přel. O. Drobot; nemocný. V. Chelaka. - M. : Makhaon, 2017. - 160 s. - 4000 výtisků. - ISBN 978-5-389-08959-4 .
- První let Oleho-Alexandra (příběhy „Ole-Alexandrova košile“ a „První let Oleho-Alexandra“) = Norv. Ole Aleksander får skjorte; Ole Aleksander og bestemor til værs / transl. O. Drobot; nemocný. V. Chelaka. - M. : Makhaon, 2018. - 176 s. - 3000 výtisků. - ISBN 978-5-389-09140-5 .
- Ole Alexander se pohybuje = Nor. Ole Aleksander na flyttefot / přel. O. Drobot; nemocný. V. Chelaka. - M. : Makhaon, 2018. - 96 s. - 3000 výtisků. - ISBN 978-5-389-09141-2 .
Filmografie
Anne Westley je známá také jako herečka, její nejznámější rolí je babička v televizní adaptaci Mormor og de åtte ungene.
Rok prvního vydání
|
Norské jméno
|
ruské jméno
|
1977
|
Mormor og de åtte ungene i byen
|
Babička a osm dětí ve městě
|
1979
|
Mormor og de åtte ungene i skogen
|
Babička a osm dětí v lese
|
2013
|
Mormor og de åtte ungene
|
Babička a osm dětí
|
Ocenění
Poznámky
- ↑ Karin Beate Vold. Anne-Cath Vestly (Nor.) // Norsk biografisk leksikon. — 25. 2. 2020. Archivováno z originálu 4. listopadu 2020.
- ↑ 1 2 Anne-Cath. Vestly (Nor.) . www.gyldendal.no . Získáno 20. října 2020. Archivováno z originálu dne 25. února 2021.
Tematické stránky |
|
---|
Slovníky a encyklopedie |
|
---|
V bibliografických katalozích |
---|
|
|