William Tell (hra)

Aktuální verze stránky ještě nebyla zkontrolována zkušenými přispěvateli a může se výrazně lišit od verze recenzované 17. března 2020; ověření vyžaduje 1 úpravu .
Vilém Tell
Wilhelm Tell
Žánr hrát si
Autor Friedrich Schiller
Původní jazyk německy
datum psaní 1803-1804
Datum prvního zveřejnění 1804
 Mediální soubory na Wikimedia Commons

" Wilhelm Tell " ( německy  " Wilhelm Tell " ) - hra německého básníka , filozofa a dramatika Friedricha Schillera , dramatické představení o pěti jednáních , napsané v letech 1803-1804 a poprvé inscenované v březnu 1804 v německém Weimaru . Schillerovo poslední dokončené dílo. Vypráví o legendárním lidovém hrdinovi Švýcarska na konci 13. - počátku 14. století Vilém Tell , zdatném lukostřelci, bojovníku za nezávislost své země na habsburské říši (Rakousko a Svatá říše římská ). Historickou kulisou hry byl Napoleonův vzestup k moci a začátek napoleonských válek v Evropě . Leitmotivy hry jsou láska ke svobodě , vlastenecké nadšení a boj lidu proti cizímu tyranovi .

Francouzský překlad díla tvořil základ stejnojmenné opery italského skladatele Gioachina Rossiniho (1829).

Klíčová data

Obsah

Hlavní postavy

Shrnutí

Wilhelm Tell přichází na pomoc Baumgartenovi, kterého pronásledují vojáci rakouského guvernéra. Tell mu pomáhá – v bouři s ohrožením života – překročit jezero. V jiném kantonu hrozí rolníkovi Stauffacherovi ztráta bydlení a hospodaření: guvernér regionu toužil po jeho bohatství. Na radu své ženy se Stauffacher vydává za Uri hledat lidi, kteří jsou rovněž nespokojeni s mocí cizích Vochtů. Arnold Melchtal také našel útočiště v Uri , který se proměnil v zločince, když se snažil zabránit loupeži na svém vlastním dvoře; jeho otec byl však tvrdě potrestán. Vypracovává se společný plán, který by měl vést ke společné přísaze rolníků tří kantonů ( Schwyz , Unterwalden a Uri ) v horách, na mýtině Rütli , kde se sbíhají hranice kantonů.

Místní baron von Attinghausen žádá svého synovce, aby nevstupoval do služeb Rakušanů. Synovcovou oblíbenou nevěstou je bohatá rakouská dědička Berta von Bruneck.

Wilhelm Tell, žijící stranou od událostí, navštíví svého tchána Fursta. Na městském náměstí byla na příkaz hejtmana Geslera instalována tyč s kloboukem, před kterou jsou všichni kolemjdoucí povinni se stejně jako Geslerovi poklonit. Dozorci zadrží alpského střelce se synem, ale místní se jich zastanou. Nicméně se objeví guvernér a zařídí „zábavu“ a požaduje, aby Tell srazil jablko z hlavy jeho syna. Syn si sám položí jablko na hlavu. Tell vytáhne dva šípy a jedním srazí nešťastné jablko. Druhý šíp byl připraven pro guvernéra. Za upřímnou odpověď, na kterou byl potřeba druhý šíp, je Tell zatčen. Při přechodu neklidného jezera se mu podaří uniknout strážím.

Umírající baron von Attinghausen je zasvěcen do tajemství přísahy na mýtině Rütli. Jeho synovec von Rudenz přísahá věrnost svému lidu a žádá o pomoc při hledání unesené nevěsty.

Tell zabije rakouského guvernéra šípem střeleným do srdce. Rebelové se vyzbrojují a bojují o pevnosti a hrady. Von Rudenz zachrání svou nevěstu Berthu před ohněm. Vítězný lid dělá z klobouku na tyči symbol svobody.

Přišla zpráva o atentátu na císaře, pátrání po vrahech probíhá. Potulný mnich, kterého Tell vpustil do svého domu, je organizátorem vraždy – vlastním synovcem císaře, švábským vévodou. Tell ho vyžene z domu a ukáže mu cestu přes Alpy do Itálie k papeži k pokání. U příležitosti všeobecného svátku svobody dává šťastný ženich von Rudenz " svobodu " nevolníkům.

Ruské překlady

Viz také

Poznámky

  1. Schiller, Johann-Friedrich // Encyklopedický slovník Brockhausův a Efronův  : v 86 svazcích (82 svazcích a 4 dodatečné). - Petrohrad. , 1890-1907.
  2. Vilém Tell: drama o pěti jednáních / F. Schiller; překlad z němčiny Gomberg. - Kyjev ; Charkov: Edice knihkupce-nakladatele F. A. Iogansona, 1893. - 173 s.
  3. Vilém Tell: drama o pěti jednáních / F. Schiller; [za. s ním. N. A. Slavjatinskij, ed., autor. úvodní slovo A. I. Deutsch, ill. N. Vyšeslavcev]. - Moskva; Leningrad: Dětgiz, 1946. - 190 s.

Zdroje a odkazy