Vukvol, Michail

Michail Vukvol
Chuk.  Vukwol
Datum narození 1914( 1914 )
Místo narození Uelen , Chukotka Uyezd , Kamčatská oblast , Ruská říše
Datum úmrtí 1942( 1942 )
Státní občanství  SSSR
Žánr výtvarník , řezbář , rytec , spisovatel , překladatel
Studie Uelen dílna na řezání kostí , Vukvutagin , Ústav národů severu
Styl Chukchi vyřezávaná kost

Michail Vukvol ( Chuk.  Vukvol ; 1914 , Uelen  - 1942 ) - výtvarník , řezač kostí , rytec , první čukčský ilustrátor knih ; překladatel , spisovatel .

Životopis

Narozen v roce 1914 v Uelenu v rodině mořského lovce a řezbáře Khalma ( Chuk.  Galgymo ). Bratr řezbáře Tukkaye . U svého otce se učil kreslení, řezbářství a rytí na kosti. V roce 1928 spolu se svým otcem uspořádal ve škole kroužek vyřezávání kostí [1] [2] [3] .

Počátkem 30. let 20. století přišel na Čukotku výtvarník A. L. Gorbunkov a Vukvol se stal jeho překladatelem. Od roku 1933 pracoval v kostořezbářské dílně Uelensk  - nejprve jako instruktor-cvičenec, od roku 1935 - jako instruktor ručních prací [ 1] . Učil se pod řezbářem kostěné řezbářské dílny Uelen Vukvutagin [3] [4] .

V roce 1936 byl vyslán do Moskvy , aby se seznámil se sbírkami ruského a zahraničního výtvarného umění. V květnu 1937 se přestěhoval do Leningradu , v letech 1937-1939 studoval na přípravném oddělení Ústavu národů severu [5] [1] [2] .

V listopadu 1939 byl Vukvol povolán do armády [6] . Účastnil se sovětsko-finské války , v roce 1940 sloužil u dělostřeleckého pluku u Vitebska . Během Velké vlastenecké války se zúčastnil obranných bitev v Bělorusku. Zemřel na frontě v roce 1942. Podle vlastivědných studií existuje více než osm verzí okolností jeho smrti [7] .

Kavalír tří vojenských řádů [8] [9] [10] .

Kreativita

Vukvol se projevil v různých druzích umění - je znám jako řezbář , rytec , autor monumentálních a dekorativních kompozic, překladatel , spisovatel , ilustrátor knih . Ovládl také umění vyšívání sobích vlasů , tradičně považované za zaměstnání žen na Čukotce [3] [1] .

Stal se jedním z prvních mistrů rytců, kteří se obrátili k civilním tématům a zápletkám ze sovětského života na Čukotce a ztělesnili modernu tradičními prostředky lidového chukotského řemesla .

Umění a řemesla

Mezi dekorativní a aplikované výrobky z mrožího klu od firmy Vukvol  patří sochy zvířat , vyřezávané šachy a rytá pouzdra na cigarety . Hlavní pozornost umělce je věnována kresbě. Kromě zápletek o lovu , tancích, čukotských lidových pohádkách , tradičních pro národní lidové řemeslo , je život současného umělce z Čukotky znázorněn na rytinách Vukvola na tesácích [12] [3] [13] .

Téma záchrany Čeljuskinitů

V "Čeljuskinském eposu" není žádná známá kompozice. Je tu spousta herců, mnoho zápletek, scén každodenní práce a shromáždění, lov a smrt lodi, lahůdky pro obyvatele Čeljuskinu v Čukotské jarangy a letadla, která přistávají. Touto na první pohled „neuspořádaností“ však Vukvol řeší složité kompoziční problémy a dosahuje mohutného polyfonního vyznění tématu.

A. I. Krushanov [5]

Významné místo ve Vukvolově díle zaujímá téma záchrany Čeljuskinovy ​​výpravy . Byl svědkem evakuace výpravy v roce 1934 – letadla létající za posádkou měla základnu v Uelenu [1] [14] [5] . Čukotská umělecká badatelka T. B. Mitlyanskaya poznamenává, že umělcovy první přístupy k tématu byly kresby na listu papíru, nesjednocené „ani logikou a sekvencí vyprávění, ani jedinou kompozicí[15] .

Rytina na kosti vytvořená Vukvolem na základě těchto náčrtů byla kompozicí narativní povahy - obrazy byly postupně uspořádány podél klu zprava doleva a tvořily příběh o smrti parníku a záchraně posádky: a parník zachycený v ledových krách; příď potápějící se lodi se stěžněmi a potrubím jdoucím pod led; lidé běžící s břemeny; ledové homole s letadlem v pozadí; lidé běžící směrem k letadlu; předání dítěte odcházející osobě; přistání na ledové kře druhého letadla; nakládací boxy; odstranění posledních cestujících z tábora O. Yu.Schmidta [15] .

Všechny lidské postavy na rytině jsou stínovány hustou barvou. Vzor jasně vystupuje na povrchu kosti [15] .

Zápletku mistr také reprodukoval na cigaretové pouzdro  - se změnou kompozice a proporcí obrázků v souladu s tvarem předmětu [15] .

Následně se Vukwol znovu obrátil k tématu a provedl další rytinu spiknutí na tesáku. Rytina byla oboustranná, povrch tesáku byl členěn svislými pruhy. Obrázky jsou uvedeny v samostatných znacích , na jedné straně - parník "Chelyuskin"; mapa SSSR s trasou tažení ; vrak; přenášení věcí na ledovou kra; tábor Schmidt; na druhé straně - život v táboře: vzhled medvěda; přistání letadla; odstranění osadníků [15] .

Kresba je grafická, bez kolorování. Vše je označeno černým obrysem s drobným stínováním, které dodává figurám určitý objem [15] .

Při srovnání dvou Vukvolovových rytin na téma záchrany Čeljuskinitů Mitlyanskaya poznamenává, že v prvním díle „mistr je stále vydán na milost a nemilost obvyklým tradičním technikám: sytost barev, plošná interpretace postav“, ve druhém „vliv profesionální umění je jasně cítit: obrysová kresba, snaha o objem“ [15] .

Podle historika A. I. Krushanova :

Čukotský samouk intuitivně přistoupil k epickému chápání a reprodukci výjevů moderní historie. Každodenní život Čeljuskinitů jakoby připomíná staletý hrdinský boj Čukčů s drsnou přírodou Severu [5] .

Obrázek Lenina

Umělecký jazyk „čukotské legendy o Leninovi“ je blízký dalším Vukvolovým dílům, zejména jeho portálu pro Všesvazovou výstavu umění. Navzdory tomu, že scény jsou propojeny sledem literárního díla, čtou se jako zcela samostatné, a to jim dává zvláštní význam.

A. I. Krushanov [5]

Vukvol byl prvním čukčským umělcem, který se obrátil k obrazu V. I. Lenina , nejprve ve svém literárním díle [16] , poté pomocí vizuálních prostředků. Legenda doslovně zpracovaná Vukvolem ztělesňuje mýtus o Leninově příjezdu na Čukotku a vypráví o jeho setkání s obyvateli tundry a jeho radách při budování nového života. Dějová kompozice Vukvola na toto téma je provedena tradičním narativním způsobem, konturovou technikou. Podle Mitlyanskaya se obraz Lenina vyznačuje „naivitou a spontánností“, „podoba portrétu není pro umělce zcela úspěšná“ [17] .

Podle uměleckého kritika Yu. A. Shirokova:

Umělec uspěl v epizodách Leninova báječného setkání s Chukchi. S naivní autenticitou skutečně lidového díla Vukvol zobrazuje V. I. Lenina jedoucího na sobích saních, jak mluví k lovcům na mořském břehu. Jako za pódiem stojí Iljič u obrovské velrybí lebky ... [18]

Později byla kompozice Vukvola reprodukována dalšími generacemi rytců ( G. Tynatval a další) [19] [20] [21]

Monumentální a dekorativní umění

V roce 1937 vystoupil Vukvol v žánru monumentální a dekorativní plastiky, který je pro lidové umění Čukotky charakteristický , maloval portál pro výstavu "Lidové umění" v Treťjakovské galerii (konzultant A. L. Gorbunkov). Malba na dvoumetrových listech plastu se jmenovala „Zpráva předsedy JZD“ a představovala vícefigurovou kompozici s výjevy ze života nové Čukotky, vytvořenou narativním způsobem tradičním pro rytinu Čukčů [22 ] [23] [4] .

Podle badatele umění Čukotky T. B. Mitlyanskaya:

... Nový materiál a zcela jiné formy a měřítko výkresu si vyžádaly řešení nových a složitých problémů. <...> Zvětšením měřítka obrázků se umělci podařilo zachovat expresivitu a národní identitu charakteristickou pro čukčsko-eskymáckou rytinu na kosti [24] .

Podle historiků umění se toto dílo stalo „jediným monumentálním dílem v dějinách národního umění Čukotky“ [23] [25] [4] .

Literární dílo

Vukvol napsal ... učiteli Institutu národů severu, filologovi Pjotrovi Jakovlevičovi Skorikovi, který připravoval k vydání první rusko-čukotský slovník. Jeho dopisy byly jakousi konzultací o charakteristických nuancích čukčského jazyka s úsudky o vyznění jednotlivých slov a sémantickém významu, což bylo cenné pro překladatele a editory knihy [7] .

Ve 30. letech 20. století se Vukvol zabýval literární tvorbou - jako student přeložil příběhy polárního pilota G. F. Baidukova do čukotštiny , podílel se na sestavení rusko-čukotského slovníku a prvních čukotských učebnic připravených jeho učitelem, filologem P. Ya Skorik [26] . Podílel se na přípravě vydání překladů klasiků ruské literatury do čukčštiny , v roce 1940 vyšly překlady děl A. S. Puškina v úpravě Vukvola (spolu s G. I. Melnikovem) [1] .

Prvním Vukvolovým literárním dílem je „ Čukotská legenda o Leninovi “, což je literární zpracování populární pověsti o příjezdu V. I. Lenina na Čukotku a publikované v roce 1938 v časopise „Lidové umění“ [16] [27] . Dílo posloužilo jako podklad pro rytinu na mrožích klech , poprvé ji ztělesnil sám Vukvol [1] [17] [21] .

Grafika

Vukvol se stal prvním čukčským knižním ilustrátorem  – navrhl příběhy F. Tynetegyna Tales of Chauchu, vydané v Leningradu v roce 1940 [1] [28] [29] [4] .

Podle historika umění T. B. Mitlyanskaya tato díla vykazují „silný vliv evropského umění“ [17] :

… Vukvol vystupuje jako profesionální umělec, který vlastní perspektivní, trojrozměrné zpracování formy [17] .

Na frontě Vukvol pracoval na skicách pro rytiny na téma Velké vlastenecké války . Umělec nestihl své plány realizovat - jako poslední se ukázal dopis z fronty bratru Tukkayovi , ve kterém byly přiloženy dvě antifašistické kresby. Jedna kresba představovala rudoarmějce probodávajícího nožem tři fašisty , druhá symbolicky odrážela jednotu předku a týlu - vojáka Rudé armády střílejícího na nepřítele a čukčského umělce darujícího kožešiny Fondu obrany . Na výstavě Ústředního muzea Rudé armády a námořnictva byly vystaveny rytiny, které zhotovil čukčský rytec Onno podle skic Vukvola [30] .

Dědictví a paměť

Vukvolova díla jsou ve Státním historickém muzeu , Státním ústředním muzeu soudobých dějin Ruska , Všeruském muzeu dekorativního, užitého a lidového umění , Státním historickém a uměleckém muzeu Sergieva Posadu-rezervace atd. [2] [31 ]

V roce 1977 byla po Vukvolovi pojmenována dílna na řezbářství Uelensky „Severní suvenýry“ [32] [12] [33] [34] .

V 21. století jsou Vukvolova díla vystavována na umělecko-řemeslných výstavách [35] [36] .

Bibliografie

  • Tynetegyn F. Tales of Chauchu = [Chavchyvalymn”ylte] / F. Tynetegyn (Tinetev); vyd. a trans. v Rusku lang. G. I. Melniková; rýže. Vukvola. - L . : Stát. studium.-učitel. vyd. Leningrad. otd., 1940. - 119 s.
  • Vukvol M. Chukchi legenda o Leninovi // Lidové umění: deník. - M. , 1938. - č. 1 . - S. 11 . [27] ; znovu publikováno: "Příběh Lenina": Vyprávěný mistrem Vukvolem. - In: Čukotka komiks  / nakl. a úvod. Art.: A. Grek; materiál připraven. podle soukromé sbírky a publikací ředitele Ústavu etnologie a antropologie V. Tiškova // National Geographic . - M. , 2011. - T. 88. - S. 88-89.

Poznámky

  1. 1 2 3 4 5 6 7 8 Severní encyklopedie, 2004 , str. 170.
  2. 1 2 3 Uelen řezbáři a rytci kostí. Stručné životopisné informace (odkaz není k dispozici) . Lidová umělecká řemesla Čukotky (2012). - Odbor školství, kultury a sportu Čukotského autonomního okruhu. Získáno 21. června 2016. Archivováno z originálu 30. května 2016. 
  3. 1 2 3 4 Mitlyanskaya, 1976 , str. 86.
  4. 1 2 3 4 Michail Vukvol . Centrum pro pomoc původním obyvatelům severu (8. května 2014). Získáno 7. července 2016. Archivováno z originálu 6. října 2016.
  5. 1 2 3 4 5 Krushanov, 1987 , str. 245.
  6. Vukwol: Soukromý . Nesmrtelný pluk. Staženo: 5. července 2016.
  7. 1 2 Omruvie I. Pamatujeme si vás, krajané  // Dálný sever  : obecná politika. plyn. Čukotský autonomní okruh. — Anadyr. - Problém. Online verze .
  8. Dikov, 1974 , str. 119.
  9. Synové severu na obranu vlasti . Ugrofinské kulturní centrum Ruské federace (8. května 2013). Získáno 7. července 2016. Archivováno z originálu dne 27. června 2013.
  10. Gorokhov S. N. Hrdinství synů Severu na frontách Velké vlastenecké války. - Petrohrad. : Nauka, 2005. - 144 s. — ISBN 5-02-025059-7 .
  11. Šachy v podobě zvířat. Autor: Vukvol . Muzea Ruska (květen 2016). - Výstava "Knight's Walk" ve Všeruském muzeu dekorativního, užitého a lidového umění. Staženo: 7. července 2016.
  12. 1 2 Mitlyanskaya, Karakhan, 1987 , str. 182.
  13. Krushanov, 1987 , s. 244-245.
  14. Mitlyanskaya, 1976 , s. 86-87.
  15. 1 2 3 4 5 6 7 Mitlyanskaya, 1976 , str. 87.
  16. 1 2 Vukvol, 1938 , č. 1.
  17. 1 2 3 4 Mitlyanskaya, 1976 , str. 92.
  18. Širokov, 1973 .
  19. Mitlyanskaya, 1972 , s. 70.
  20. Mitlyanskaya, Karakhan, 1987 , s. 195.
  21. 1 2 Rozhkov E. Pohádka napsaná na mrožím klu  // Nezavisimaya Gazeta. - M. , 2005. - Vydání. 17. ledna .
  22. Mitlyanskaya, 1976 , s. 87, 92.
  23. 1 2 Mitlyanskaya, 1972 , str. 56.
  24. Mitlyanskaya, 1972 , s. 56-57.
  25. Krushanov, 1987 , s. 244.
  26. Skorik P. Ya. Rusko-čukotský slovník: pro základní školu Čukčština. - M .: Stát. učebnicový pedagog. Nakladatelství Lidového komisariátu školství RSFSR, 1941.
  27. 1 2 Biryukov V. Chukchi legenda o Leninovi  // Sovětské umění. - M. , 1938. - Vydání. 22. ledna č . 8 (414) . - S. 2 .
  28. Tynetegyn, 1940 .
  29. Mitlyanskaya, 1983 , Ch. "Rytina".
  30. Omruvie I. Zemřel při obraně své vlasti  // Daleký sever  : general-polit. plyn. Čukotský autonomní okruh. — Anadyr. - Problém. Online verze .
  31. Muzeum-rezervace Sergieva Posadu . Národy Čukotky (17. prosince 2014). — Oficiální stránky Čukotské regionální veřejné organizace „Sdružení původních obyvatel Severu, Sibiře a Dálného východu Ruské federace“. Získáno 6. července 2016. Archivováno z originálu dne 20. dubna 2017.
  32. Dikov, 1989 , s. 464.
  33. Bronstein M. M. Řezbáři a rytci z Uelenu . Umělci severu (28. prosince 2009). Získáno 6. července 2016. Archivováno z originálu 11. srpna 2016.
  34. Timchenko M. "Peliken" prochází životem  // Daleký sever  : obecně-politický. plyn. Čukotský autonomní okruh. — Anadyr. - Problém. Online verze .
  35. Výstava "Bojovníci Čukotky", 29. dubna - 3. července 2014 . Muzejní centrum "Dědictví Čukotky" (duben 2014). Staženo: 7. července 2016.  (nepřístupný odkaz)
  36. „Rytířský tah“: Všeruské muzeum dekorativního, užitého a lidového umění . Rádio "Orpheus" (21. května 2016). Staženo: 7. července 2016.

Literatura

  • Vukvol Michail // Severní encyklopedie = [Praktický slovník Sibiře a severu] / sestava. E. R. Akbalyan . - [V Rusku. a angličtina. lang.]. - M . : Paulsen: Evropská vydání, 2004. - S. 170. - 5000 výtisků.  - ISBN 5-98797-001-6 .
  • Eseje o historii Čukotky od starověku po současnost / ed. vyd. N. N. Dikov . - Novosibirsk: Nauka, 1974. - 456 s. Archivováno 6. května 2014 na Wayback Machine ; Přetištěno: Historie Čukotky od starověku po současnost / pod rukama. a obecné vědecký vyd. N. N. Diková. - M .: Myšlenka, 1989. - 492 s. - ISBN 5-244-00275-9 .
  • Mitlyanskaya T. B. Pohled lovce, citlivost umělce: Čukčsko-eskymácké umění uměleckého zpracování kostí // Duha ve sněhu: Kultura, tradiční a moderní umění národů sovětského Dálného severu: sbírka. - M .: Mol. stráž, 1972.
  • Mitlyanskaya T. B. Artists of Chukotka / T. B. Mitlyanskaya. - M . : Izobr. umění, 1976. - 208 s. - 16 000 výtisků.
  • Rytina Mitlyanskaya T. B. // Venkovskému učiteli o lidových uměleckých řemeslech na Sibiři a Dálném východě / T. B. Mitlyanskaya. - M . : Vzdělávání, 1983. - 256 s.
  • Mitlyanskaya T. B. Folklór v rytí kostí // Nový život starověkých legend Čukotky: O díle Vera Emkul, Galina Tynatval, Elena Yanku, Vasily Emrykain, Mai Gemauge / T. B. Mitlyanskaya, I. L. Karakhan. - Magadan: Knižní nakladatelství Magadan, 1987. - 196 s.
  • Shirokov Yu. A. Chukchi umělec Vukvol // Poznámky Čukotského muzea místní tradice. — Magadan: Magadansk. rezervovat. nakladatelství, 1973. - Vydání. 6 .
  • Historie a kultura Čukčů: Historické a etnografické eseje / ed. vyd. A. I. Krušanová. - L .: Nauka, 1987. - 288 s. — ISBN 0313221987 . Archivováno 27. srpna 2016 na Wayback Machine