V zemi literárních hrdinů

Aktuální verze stránky ještě nebyla zkontrolována zkušenými přispěvateli a může se výrazně lišit od verze recenzované 13. září 2018; kontroly vyžadují 5 úprav .
V zemi literárních hrdinů

„Bibliotoy“ věnovaná tématu programu
Žánr Přenos
Autor Stanislav Rassadin
Benedikt Sarnov
Jazyk ruština
Výroba
Země původu  SSSR Rusko 
Vysílání
rádiová stanice All-Union Radio (SSSR),
Children's Radio (Rusko)

" V zemi literárních hrdinů " je populární sovětský ( All-Union Radio ) a ruský ( Dětský rozhlas ) rozhlasový program pro studenty středních a vysokých škol.

Každý program je malým představením, ve kterém si jeho postavy povídají, hádají se s postavami a autory knih, fascinujícím způsobem hovoří o díle spisovatelů, o historii vzniku děl.

Historie

Série pořadů byla vysílána ve vzduchu Všesvazového rozhlasu od roku 1970 do roku 1989 . Autory In the Land of Literary Heroes byli Stanislav Rassadin a Benedikt Sarnov a editorem Miriam Ashkinezer .

Hlavními protagonisty dětských literárních rozhlasových pořadů byli školák Gena a profesor Arkhip Arkhipovič , který otevírá cestu do nečekané země, „země“ literárních děl, beletrie a animovaných uměleckých postav. V rolích hostitelů se zhostili herci Taťána Kurjanová a Boris Ivanov , úvodní píseň ztvárnil Valentin Nikulin .

Pro analýzu dopisů posluchačů byla vydána příloha programu pod názvem „Poštovní dostavník v zemi literárních hrdinů“, kde hlavními postavami a vypravěči byly postavy Arthura Conana Doyla  - Sherlock Holmes s Dr. Watsonem a Charles Dickens  - Sam Weller . Jako doprovodná hudba k přenosu byl použit fragment písně " Poštovní dostavník " [2] od Jurije Nikolského a Sergeje Bogomazova .

V pořadech zazněly hlasy slavných umělců - Nikolaj Litvinov , Taťána Peltzer , Zinovy ​​​​Gerdt , Rostislav Plyatt , Jevgenij Evstigneev , Anatolij Papanov , Jevgenij Vesnik , Oleg Tabakov , Jurij Bogatyrev , Valentina Speranty , Valentina Speranty , Vasilij Lanovo , Jurij Volyncev , Vsevolod Larionov a další.

Následně byly vysílané scénáře vydány jako samostatné knihy.

Po ukončení spolupráce Benedikta Sarnova a Stanislava Rassadina připravil Sarnov samostatně program „Poštovní dostavník v zemi literárních hrdinů“ [3] .

Ve verzi z roku 2010 na Dětském rádiu jsou hrdiny rozhlasového pořadu školačka Sonya, školní knihovník Vasilij Andrejevič a mluvící papoušek Flint, který žije v knihovně [4] .

Přenos skladeb

Píseň Arkhip Arkhipoviče

Ani ve skutečnosti, ani ve snu
Beze strachu a bez bázlivosti
Znovu se touláme zemí,
která není na zeměkouli.
Není vyznačeno na mapě,
ale vy a já víme,
co to je, jaká je země
Literatura.

Byli jsme zde mnohokrát
a neztráceli jsme čas.
Hrdinové knih se s námi setkávají
jako staří přátelé. Gulliver
i Don Quijote
nás přijmou jako přátele .
Takže vpřed -
Čeká nás opět literatura. Předem jsem si jistý

, že jste na svůj úkol . Mezitím chci říct - Brzy se uvidíme. Doufám, že vás vezmu více než jednou na své toulky. Dokud se znovu nepotkáme, dokud se znovu nesejdeme v literatuře.







Píseň Sama Wellera z "Poštovní dostavník v zemi literárních hrdinů"

Proč se kola točí?
Proč roh zpívá?
Pak nadešel čas se
znovu setkat, příteli.

Nesmíme být nepřesní,
protože pokaždé , když je náš starý dostavník
naložen čerstvou poštou . Staňte se naším skutečným přítelem Není to tak složité: Posíláte dopisy pouze nám, vezměte pero! Mít čas nás navštívit na rande Každý má šanci. Poštovní dostavník přijede bez prodlení [5] .










Viz také

Poznámky

  1. Vladimír Kreps , Mincovny Klimenty . Na vlně slavných kapitánů . - 2. vyd. - M .: Umění , 1975. - S. 48-49. — 399 s. - Chybí ISBN.
  2. Po dostavníku. Y. Nikolsky - S. Bogomazov . Datum přístupu: 15. února 2013. Archivováno z originálu 6. ledna 2014.
  3. „Země literárních hrdinů“ a „Poštovní dostavník v zemi literárních hrdinů“ . Získáno 16. února 2013. Archivováno z originálu dne 8. listopadu 2011.
  4. V zemi literárních hrdinů . Datum přístupu: 14. února 2013. Archivováno z originálu 27. ledna 2013.
  5. Na hudbu V. R. Enckeho

Odkazy