haitská kreolština | |
---|---|
vlastní jméno | Kreyòl ayisyen |
země |
Haiti Bahamy Kanada Kuba Dominikánská republika Francie USA |
oficiální status | Haiti |
Regulační organizace | Ministerstvo národního vzdělávání a odborné přípravy |
Celkový počet reproduktorů | asi 12 milionů lidí na Haiti a 2 miliony lidí. mimo zemi (2014) [1] [2] |
Postavení | V bezpečí |
Klasifikace | |
Kategorie | Kreolské jazyky |
Kreolské jazyky Kontaktní jazyky založené na francouzštině | |
Psaní | latinský |
Jazykové kódy | |
ISO 639-1 | ht |
ISO 639-2 | čepice |
ISO 639-3 | čepice |
WALS | hcr |
Etnolog | čepice |
ABS ASCL | 9101 |
IETF | ht |
Glottolog | hait1244 |
Wikipedie v tomto jazyce |
Haitská kreolština ( haitská kreolština kreyòl ayisyen [kɣejɔl ajisjɛ̃] , francouzsky créole haïtien ) je jazyk, kterým mluví obyvatelé Haiti . Je také distribuován v řadě dalších oblastí Ameriky , kde žijí imigranti z Haiti ( Bahamy , Quebec atd.). Od roku 2014 byl počet řečníků cca. 12 milionů lidí na Haiti a asi 2 miliony lidí. v jiných zemích [1] [2] . Vytvořeno na základě francouzského jazyka . Lexikon je upravený francouzský lexikon 18. století, odhalující vliv jazyků západní a střední Afriky s drobnou arabštinou (také „dovezenou“ z Afriky), španělštinou, portugalštinou a angličtinou. Gramatika je značně zjednodušená, pravopis obecně odpovídá výslovnosti. Jazyk má dva dialekty: Fablas a Plateau.
Od roku 1961 - druhý oficiální jazyk Haiti spolu s francouzštinou, která byla do té doby jediným spisovným a oficiálním jazykem země. Legislativní status byl zakotven v ústavě z roku 1987, která uvádí haitskou kreolštinu a francouzštinu jako úřední jazyky, ale uznává haitskou kreolštinu jako jediný společný jazyk pro všechny Haiťany.
Existuje mnoho teorií o vzniku haitské kreolštiny.
Jedna z těchto teorií uvádí, že haitská kreolština se začala vyvíjet v západní Africe , ještě před dovozem afrických otroků do Ameriky, a že mnoho otroků dovezených na Haiti mohlo být nějakou dobu v blízkosti obchodních stanic, kde byli drženi dříve. když byli posláni na karibské ostrovy vyvinuli by základní kreolství, než byli posláni na Haiti.
Další teorií je, že původ haitské kreolštiny začal, když otroci mluvící jazyky rodiny Fon začali mluvit pomocí slov z jazyka svých pánů .
Haitská kreolština má systematický pravopis [3] , ve kterém se pravopis striktně drží výslovnosti ve všech slovech kromě vlastních jmen a cizích slov. Podle oficiálního standardizovaného pravopisu je v haitské kreolštině 32 zvuků: a , an , b , ch , d , e , è , en , f , g , h , i , j , k , l , m , n , ng , o , ò , on , ou , oun , p , r , s , t , ui , v , w , y , z . Všimněte si absence písmen c , q , u a x . Písmeno k se používá pro zvuky písmen c a q . Písmeno u se používá pouze v kombinaci s jinými písmeny ( ou , oun , ui ) a k jeho nahrazení ve slovech francouzského původu se používá písmeno (a tedy i zvuk) i . Pro vyjádření zvuku písmene x se používá kombinace písmen k a s , k a z nebo g a z .
|
|
Všechny zvuky jsou vždy hláskovány stejně, kromě případů, kdy samohláska nese hrob ‹`› a je před ‹n›, takže se jedná o otevřenou samohlásku namísto nosní. Příklady: ‹en› (výslovnost - /ɛ̃/ ) a ‹èn› ( /ɛn/ ); ‹on› (výslovnost - /ɔ̃/ ), ale ‹òn› ( /ɔn/ ); <an> ( /ã/ ), ale <àn> = ( /an/ ).