Gahan

Gakhan  je turkická alternativa ke slovu " gaham " .

Termín zavedl poslední gaham Sergei Markovich Shapshal (1873-1961) [1] jako součást jeho doktríny dejudaizace karaimismu . Podle Shapshala pochází toto slovo z chazarského slova „ kagan[2] .

Mezi moderními karaitskými postavami Krymu je toto slovo ztotožňováno se slovem „ chán “. Takže na bezhrobovém pomníku „Yoldzhy-tash“ instalovaném v roce 2002 poblíž Chufut-Kale Gakhan ( Gakham ) se Shapshal nazývá „ Khan Shapshal“ [3] . V brožuře vydané Sdružením krymských Karaimů "Kyrymkaraylar" v roce 2000 se píše: "V Ruské říši byli Karayové rovnocennými občany, měli vnitřní samosprávu v čele s Velkým chánem  - Gakhanem." [čtyři]

V karaitsko-rusko-polském slovníku se slovo „gakhan“ ( Karaim. ghahan, hachan ) vyskytuje pouze v lutsko -galicijském dialektu karaitského jazyka s významem „karaitský biskup[5] .

Gakhanové z Karaitů

Fotka název Roky vlády
Polsko
Shapshal, Seraya Markovich 1928-1940
Litva
Lavrinovič, Mark Michajlovič [6] 2009–2011

Poznámky

  1. St. články gratulující Šapshalovi k jeho zvolení do funkce „gahama“ v roce 1928 (Nowachowicz Z. Witaj, Pasterzu! // MK 1:4-5 (1928). - S. 1-4; JEH Seraja Bej Szapszal // MK 1 :4-5 (1928). - S. 5-7), s vlastní adresou z roku 1929, kde se Šapshal již označuje jako „gakhan“ (List Pasterski JEHachana Karaimyw w Polsce // MK 2:1 (1929). - S. 3-4).
  2. Gershom Kiprischi . Přednáška 7. O sebeidentifikace Karaite. Část 3 Archivováno 25. dubna 2017 na Wayback Machine
  3. Yoldji-tash Shapshala poblíž Chufut-Kale
  4. Karai (krymští karaité). Historie, kultura, svatyně. - Simferopol, 2000. - 56 s.
  5. Karaitsko-rusko-polský slovník: 17 400 slov / pod. vyd. N. A. Baskakova , A. Zaionchkovsky , S. M. Shapshala . - M .: " Ruský jazyk ", 1974. - S. 165. - 688 s.
  6. Lavrinovič D. Mark Michajlovič Lavrinovič: U příležitosti 75. výročí narození // Ruská turkologie. - M . : Federální státní rozpočtový ústav Vědecký ústav lingvistiky Ruské akademie věd, 2013. - č. 1 (8) . - S. 120-125 . — ISSN 2079-9160 .