Karl Gottlieb Göring | |
---|---|
Carl Gottlieb Hering | |
| |
základní informace | |
Celé jméno | Carl Gottlieb Göring |
Datum narození | 25. října 1766 |
Místo narození | Bad Schandau , kurfiřtství Saska |
Datum úmrtí | 4. ledna 1853 (86 let) |
Místo smrti | Žitava , Saské království |
Země | |
Profese | skladatel , varhaník , pedagog |
Nástroje | orgán |
Mediální soubory na Wikimedia Commons |
Carl Gottlieb Goering ( německy : Carl Gottlieb Hering ; 25. října 1766 , Bad Schandau , saské kurfiřtství – 4. ledna 1853 , Žitava , Saské království ) byl saský učitel, varhaník a skladatel . Známý je především jako skladatel dětských písní „Hopp, hopp, hopp, Pferdchen, lauf Galopp“ a „Morgen Kinder wird's was geben“, stejně jako kánonu „Caffee, trink nicht so viel Kaffee!“. Říká se mu také tvůrce tance Grosvater (možná lidového tance).
Karl Gottlieb Goering studoval v letech 1788 až 1791 teologii , pedagogiku , filologii a filozofii v Lipsku , poté až do roku 1794 působil jako vychovatel v rodině Krug von Nidda ve městě Querfurt . V letech 1795 až 1811 byl učitelem a později ředitelem latinské městské školy Oshatsk . V roce 1796 získal doktorát z filozofie a učil se u skladatele Johanna Gottfrieda Schichta . Pracoval pro týdeník Oschatzer Erzähler für den Bürger und Landmann . V letech 1802 až 1811 varhaník v kostele sv. Egídia . V letech 1811 až 1836 působil jako učitel a v roce 1813 se stal rektorem školy v Žitavě .
Karl Gottlieb Goering byl ženatý s Christiane Friederike Kreuzberg (1777-1817) a měl 13 dětí. Konstantin Hering (1800-1880) - následovník Christiana Friedricha Samuela Hahnemanna a jeden ze zakladatelů homeopatie v Americe , Karl Eduard Hering (1807-1879) - skladatel, Ewald Hering (1802-1862) - spisovatel, Julius Robert Hering (1805 -1828) - filolog.
Průzkum provedený v Žitavě v roce 1853 pod číslem 8:
Datum úmrtí: 4. ledna počátek druhého, pohřben 7. ledna, zemřel tiše; Carl Gottlieb Göring, důchodce, starší učitel na místní městské škole a semináři, vdovec, věk: 86, důvod: věk, příbuzní: tři synové, dvě dcery, plnoletost
Německý text (pro tři hlasy): 1) CAFFEE, trink nicht so viel Kaffee! 2) Nicht für Kinder ist der Türkentrank, Schwächt die Nerven, macht dich blaß und krank, 3) Sei doch kein Muselmann, der ihn nicht lassen kann. |
anglický text : Káva, káva není pro mě, Je to nápoj, se kterým se někteří lidé probouzejí, Že je to znervózňuje, není mýtus, Otroci šálku kávy, nemohou se vzdát kávy. |