Grimberg, Faina Iontelevna

Faina Iontelevna Grimbergová
Datum narození 14. července 1951 (71 let)( 14. 7. 1951 )
Místo narození Akmolinsk
občanství (občanství)
obsazení básník , prozaik , překladatel
Jazyk děl ruština
Debut 1980
Ceny "Rozdíl" [1] (2013)

Faina Iontelevna Grimberg (provdaná Gavrilina , narozena 14. července 1951 , Akmolinsk ) je ruská básnířka, prozaička a překladatelka. Historik-balkanista, autor knih o dějinách Ruska a Bulharska.

Životopis

Narodil se v rodině školního učitele a nočního hlídače. Vystudovala filologickou a (v nepřítomnosti) historickou fakultu Taškentské univerzity ( 1975 ). Pracovala jako uklízečka a písařka v Taškentském textilním institutu (1967-1980). V tisku debutovala jako báseň v taškentském almanachu Molodist (1980). V 80. letech se věnovala literární kritice a překládala bulharskou poezii [3] .

Manžel - básník a výtvarník Andrej Olegovič Gavrilin (nar. 1961) [4] [5] [6] .

Kreativita

Kromě poezie autor divadelních her, historických a jiných próz, které publikuje pod pseudonymy (přesněji heteronymy ) a pod vlastním příjmením, publikuje články o ruské historii, literární a kritická díla. Překládá poezii a prózu z angličtiny, němčiny, finštiny, švédštiny, češtiny, bulharštiny a dalších jazyků.

Publikovala také pod pseudonymy Xenia Gabrieli, Jeanne Bernard, Clary Botond (Mihai Kish a Maria Varadi), Jacob Lang, Sabahatdin-Bor Etergun, Sofia Grigorova-Alieva, Marianna Benlaid (aka Maria Schwarzkopf), Katarina Fuchs (aka Katherine Randolph) , Irina Gorskaya, Faina Ryabova, jejímž jménem byly v 90. letech vydávány literární hoaxy, prezentované jako překlady Fainy Grimbergové.

Rozpoznávání

Příběh "Mavka" (2001) byl nominován na cenu Ivana Petroviče Belkina .

Grimbergová obdržela cenu Difference Poetry Prize (2013) za knihu Four Leaf for My Father , čímž se stala její první laureátkou [1] [7] .

Práce

Poezie

Próza (pod vlastním příjmením)

Autobiografické texty

Poznámky

  1. 1 2 "Nějaké bezdomovectví chápané v nejvyšším smyslu" . knihy . Lenta.ru (20. března 2013). Získáno 2. června 2013. Archivováno z originálu 4. června 2013.
  2. Bibliothèque nationale de France Record #16285163c // BnF katalog général  (francouzský) - Paříž : BnF .
  3. Gennadii Estraikh „Jidiš ve studené válce“ (str. 137) Archivováno 29. července 2016 na Wayback Machine : „Faina Grimberg, mladá literární kritička, která sama uměla jidiš číst, ale nepsala do ní, nazvala díla mladí jidiš spisovatelé jako ‚literatura lingvistického experimentu‘“ ( G. Ya. Estreikh ).
  4. Faina Grimberg (Gavrilina) „Vždy jsem chtěla být těmi nejrozmanitějšími lidmi, se kterými já sama přijdu...“ . Získáno 6. 5. 2015. Archivováno z originálu 28. 4. 2015.
  5. Faina Grimberg "Na straně poražených aneb Kámen mudrců" . Získáno 6. 5. 2015. Archivováno z originálu 5. 3. 2016.
  6. Andrey Gavrilin, Faina Grimberg (Gavrilina) "Manželský dialog ve státní restaurátorské dílně" . Datum zpřístupnění: 6. května 2015. Archivováno z originálu 7. ledna 2010.
  7. Rozdíl

Literatura

Odkazy