Opera | |
Don Procopio | |
---|---|
Don Procopio | |
| |
Skladatel | Georges Bizet |
libretista | Carlo Cambiagio |
Jazyk libreta | francouzština |
Zdroj spiknutí | Zklamaní nápadníci [d] |
Žánr | komická opera |
Akce | 2 jednání |
Rok vytvoření | 1859 |
První výroba | 1906 |
Místo prvního představení | Monte Carlo |
Don Procopio ( francouzsky Don Procopio ) je komická opera o dvou dějstvích skladatele Georgese Bizeta na libreto Carla Cambiagia , kterou z italštiny do francouzštiny přeložili Paul Collin a Paul Berel. Esej byla napsána v roce 1859. Premiérové představení v podání souboru opery v Monte Carlu se uskutečnilo 10. března 1906 .
V letech 1857 až 1860 žil, pracoval a trénoval Georges Bizet v Itálii. V 19 letech vyhrál soutěž v Římě s operou Doctor Miracle (The Miraculous Doctor). Podle podmínek soutěže byl výherce povinen poskytnout porotcům reportážní esej. Po seznámení s komedií Carla Cambiagia (1798 - 1880) se Georges Bizet rozhodl zkomponovat operu buffa. Operu napsal v zimě 1858-1859. Skladatel přiznal, že se snažil najít „svůj hlas“, i když ve skladbě záměrně použil „italský styl“. Porotci zaznamenali pokrok v jeho práci, ale v protokolu podepsaném Ambroise Thomasem byla opera kritizována a nazvána „opereta“. Ambroise Thomas navrhl, aby věnoval pozornost posvátné hudbě. Přesto Georges Bizet poslal partituru Dona Procopia na pařížskou konzervatoř, kde byla skladba schválena, ale samotná partitura byla ztracena. Byla náhodně objevena až v dokumentech Daniela Auberta, ředitele konzervatoře, po jeho smrti v roce 1871. V roce 1894 partituru zakoupila od jeho dědiců pařížská konzervatoř [1] [2] [3] .
Premiéra, revidovaná Charlesem Malherbem , se konala v opeře v Monte Carlu v Monackém knížectví 10. března 1906. „Don Procopio“ byl uveden společně s operou „Komedianti“ od Ruggera Leoncavalla. Poté bylo dílo inscenováno v roce 1907 v Barceloně a v roce 1908 v Římě. Původní verze byla uvedena v městském divadle ve Štrasburku 6. února 1958.
Nahrávku v ruštině pořídil Vladimir Esipov na farmě Melodiya v roce 1962. Opera byla vysílána v italštině na BBC a v roce 1975 ve francouzském rozhlase.
Role | Hlas | První účinkující |
---|---|---|
Don Procopio , ubohý starý muž | bas | Jean Perrier |
Don Odoardo , důstojník zamilovaný do Bettiny | tenor | Charles Rousselier |
Don Ernesto , Bettinin bratr | baryton | Maximilien-Nicolas Bouvet |
Don Andronico , Bettinin strýc | baryton | Viktor Šalmen |
Pasquino , služebník Dona Andronica | baryton | Paolo Ananyan |
Donna Bettina , neteř Dona Andronica | soprán | Andělské porno |
Donna Eufemia , manželka Dona Andronica | soprán | Jeanne Morletová |
Sluhové diskutují o vyhlídkách na sňatek mladé Donny Bettiny, kterou její strýc Don Andronico slíbil jako manželku ošklivému starci a lakomci Donu Procopiovi. Manželka Dona Andronika, Donna Eufemia, je proti tomuto sňatku a žádá svého manžela, aby se nad dívkou slitoval. Jediným argumentem pro Dona Andronika je ale to, že Don Procopio je velmi bohatý, a tak je přesvědčen, že starý muž je pro mladou neteř výhodnou partií.
Sama Donna Bettina je zamilovaná do mladého důstojníka Dona Odoarda. Za zvuků pochodu se objeví Odoardo a Ernesto, Bettinin bratr. Všichni tři se rozhodnou rozvrátit navrhované manželství. Bettina v přítomnosti starého hajzla nemusí dělat nic jiného, než hodně mluvit o tom, jak po svatbě navrhuje utratit všechny jeho peníze. Ernesto vypráví Odoardovi o přednostech své sestry, ale on sám si jich už všiml.
Sluhové začínají s přípravami na svatební oslavy a pomlouvají, že se starý parchant stane otcem, než skončí rok. To zcela znepokojuje Dona Procopia. Don Andronico se snaží nechat Procopia a Bettinu na pokoji, ale starý muž je přesvědčen, že je vlákán do pasti, aby získal své peníze.
Odoardo vyznává lásku Bettině. Bettina, která zůstala sama s Procopiem, začne žádat jeho ženu. Procopio protestuje, říká, že je starý a ošklivý, že trpí všemi nemocemi charakteristickými pro lidi jeho věku, že je strašně žárlivý a rád si k sobě pouští hůl. Bettina na něj tlačí a říká, že je schopná udeřit. Uražený Procopio ji nazývá ďáblem, čarodějnicí a zmijí.
Ernesto a Andronico nadávají Procopiovi za to, že se odmítl oženit. Bratr požaduje souboj, strýc požaduje vysvětlení. Procopio říká, že Bettina je příliš mladá a nevzdělaná, a co je nejdůležitější, utratí celé jeho jmění. Andronico a Ernesto označují Procopia za starého blázna. Procopio běží.
Andronico souhlasí se sňatkem své neteře a mladého důstojníka. Bettina a Odoardo jsou šťastní. Z blížící se svatby mladých se těší všichni – strýc, teta, bratr i služebnictvo.
Opery Georgese Bizeta | |
---|---|
|
Tematické stránky | |
---|---|
V bibliografických katalozích |