Honorable - jeden z překladů několika čestných titulů do ruštiny používaných ve Velké Británii a po jeho vzoru - v dalších zemích Britského společenství : The Most Honorable, The Right Honorable, The Much Honored, The Honorable . Tyto fráze netvoří titul jako takový, ale jsou tradiční předponou samotného titulu a jména jeho nositele, používané při odkazu na osobu v úředním dokumentu, při adresování dopisů atd.
Britští markýzové mají právo na toto zacházení .
Slova „The Most Honorable“ jsou také součástí plného oficiálního názvu British Privy Council .
K tomuto odvolání mají právo:
Slova „The Right Honorable“ jsou také součástí plného oficiálního názvu Sněmovny lordů a Dolní sněmovny britského parlamentu , stejně jako ve skutečnosti nefungujícího výboru admirality a Obchodní komory Spojeného království ( Eng. Board obchodu ).
Tento titul používají skotští feudální baroni ( anglicky ) [* 1] a lairdové - tituly, které jsou v hierarchii britských vrstevníků nižší (vévodové, markýzi, hrabata, vikomti, baroni).
Na toto zacházení mají právo děti vrstevníků, dědičné i životní , stejně jako osoby zastávající řadu funkcí, včetně soudců Nejvyššího soudu Anglie a Walesu.
Značný počet organizací získal právo na toto pojmenování na základě královského rozhodnutí. Mezi nimi jsou East India Company , Inner Temple Bar a několik dalších.
Tyto apely se používají především při adresování dopisů (na obálkách apod.). V textu dopisu, stejně jako když je osoba zmíněna v projevu nebo v novinové publikaci, "Ctihodný" není uvedeno.
V Poslanecké sněmovně její poslanci při vzájemném odkazu říkají např.: „Jak právě řekl vážený poslanec sněmovny z města toho a takového...“.