Zápisky brigádního generála Moro de Brazeta

" Zápisky brigádního generála Moro-de-Brazeta (týkající se tureckého tažení z roku 1711 ) " - překlad "Zápisky politického, vtipného a satirického pana Jeana-Nicolase de Brazeta, hraběte z Lyonu, plukovníka kazaňského dragounského pluku a brigádního generála Vojska jeho carského veličenstva“, vydané v roce 1716 ve francouzštině, autor A. S. Puškin .

Jak sám Puškin věřil, příběh Moreau de Brazeta o tažení z roku 1711 je „nejlepším místem v celé knize“. Překlad vznikl v roce 1835, Puškin jej připravil k vydání a napsal předmluvu. Za Puškinova života překlad nevyšel. Poprvé se v tisku objevilo zásluhou P. Pletneva v Sovremenniku („Zápisky brigádního generála Moro de Braze o tažení z roku 1711“, sv. VI, 1837, č. 2, s. 218–300 s cenzurovanými úpravami).

Zahrnovala sebraná díla Puškina, počínaje posmrtným vydáním. Cenzurované bankovky byly poprvé restaurovány v Puškinově sebraném díle Krasnaya Niva.

Je známo, že Moro de Braze se neobjevuje mezi vyššími důstojníky, kteří se účastnili tažení Prut. Je možné, že byl „obyčejným účastníkem“. Moreauova slova, že jeho žena byla s princeznou Charlotte , nenacházejí potvrzení v soudních seznamech týkajících se tohoto období.

Viz také

Literatura

Odkazy