Yovkov, Jordánsko

Aktuální verze stránky ještě nebyla zkontrolována zkušenými přispěvateli a může se výrazně lišit od verze recenzované 6. února 2022; kontroly vyžadují 2 úpravy .
Jordan Yovkov
Jordan Yovkov
Jméno při narození Jordan Stefanov Yovkov
Datum narození 9. listopadu 1880( 1880-11-09 )
Místo narození Žeravna
Datum úmrtí 15. října 1937 (56 let)( 1937-10-15 )
Místo smrti Plovdiv
Státní občanství Bulharsko
obsazení romanopisec
Roky kreativity od roku 1910
Žánr beletrie a drama
Ocenění
Logo Wikisource Pracuje ve společnosti Wikisource
 Mediální soubory na Wikimedia Commons
Logo wikicitátu Citace na Wikicitátu

Yordan Stefanov Yovkov ( bulharsky Yordan Stefanov Yovkov , 9. listopadu 1880 , Žeravna  – 15. října 1937 , Plovdiv ) je bulharský prozaik .

Životopis

Yordan Yovkov se narodil ve vesnici Žeravna , kde spisovatel prožil dětství. Vystudoval gymnázium v ​​Sofii ( 1900 ). Po obdržení diplomu žil s rodinou v Dobrudži . Do roku 1912 působil jako vesnický učitel. Svou literární dráhu zahájil básněmi v duchu symbolismu , k prvnímu vydání došlo v roce 1902 při studiu na škole záložních důstojníků v Knyazhevo. S Dobrudžou je v Yovkovově díle spojena řada děl, včetně „ Písně kol “. V roce 1904 vstoupil na právnickou fakultu Sofijské univerzity . Účastnil se dvou balkánských válek ( 1912-1913 ) , obdržel Řád „Za odvahu“ za vojenské zásluhy .

Pracoval jako redaktor v časopise „Lidová armáda“, kde publikoval první vojenskou esej. V roce 1915 byl mobilizován k účasti v první světové válce a sloužil v Xanthi . Po válce se jižní Dobrudža stala součástí Rumunska a Yovkov se rozhodl přestěhovat do Varny. V letech 1920 až 1927 působil na bulharském velvyslanectví v Bukurešti. Psal prózu: sbírku "Příběhy" ( 1917 - 1918 ), sbírku "Poslední radost" ( 1926 ), povídku "Smršť" ( 1920 ), román " Statek na hranici " ( 1934 ).

V posledních letech života byl vážně nemocný. Zemřel v Plovdivu v roce 1937 a byl pohřben v Sofii. Pohřeb doprovázelo velké shromáždění lidí.

Yovkovova díla byla přeložena do třiceti sedmi jazyků. První překlad do ruštiny vyšel ještě za autorova života, v roce 1929 : příběh „Eski-Arap“.

Odkazy