Caboter

Kabayter ( holand .  Kabouter ) je postava v holandském folklóru, obdoba irského skřítka , norského nisse , skotského brownie [1] , německého kobolda [2] , ruského brownie a dalších.

Etymologie

V holandštině a jiných jazycích jsou kabauti často zaměňováni s gnómy . Hlavní rozdíl mezi kaboutery a gnómy spočívá ve stanovištích: kabouteři žijí v lidských obydlích, mlýnech [3] nebo houbách , zatímco gnómové žijí hlavně v lesích nebo podzemí. Slovo „kabauter“ ( nizozemsky  Kabouter ) zřejmě pochází ze starogermánských slov kuƀa-Walda („správce“) nebo kuƀa-hulþa („strážce domu“, odkud pochází slovo „Kobold“ – dobro nebo zlo domácí duch) pochází z. Ve staré angličtině existují podobná slova cofgodu , cofgodas ( penates , lares ) .

Slovo „trpaslík“ poprvé vytvořil švýcarský lékař a alchymista Paracelsus v 16. století . Popsal je jako jakési „ elementály “ vysoké asi 40 cm [4] .

Ve folklóru a populární kultuře

V holandském folklóru jsou kabouteři představováni jako drobní lidé, 15 až 45 centimetrů vysocí, žijící v lidských obydlích, větrných mlýnech nebo houbách. Muži kabouteři mají dlouhé vousy a nosí vysoké špičaté červené nebo zelené klobouky . Lidé jsou zpravidla stydliví.

Ve starém holandském příběhu , Legenda o dřevěných botách , kabouter učí Holanďana, jak vyrábět hromady a dřevěné boty [5] .

Kabouters si získal širokou oblibu díky knize nizozemského spisovatele Wila Haygena .s ilustracemi Rin Poortvliet — Leven en werken van de Kabouter ( Ruský život a dílo kabotérů ), který byl přeložen do angličtiny a publikován v roce 1977 pod názvem Dwarfs» [6] .

V moderní populární kultuře používá americká cestovní kancelář Travelocity pro své reklamy figurku kaboutera, vyrobenou ve stylu Poortvlietových ilustrací, které se říká „cestovní putující trpaslík“.

Slovo „kabouter“ také použil Roel van Duijn k pojmenování anarchistické skupiny, kterou vytvořil, kabutera , která existovala v Nizozemsku v 70. letech [7] .

Viz také

Poznámky

  1. Briggs, Katherine M. Slovník  víl . — Harmondsworth, Middlesex: Tučňák, 1976. - S. 339. - ISBN 0-14-004753-0 .
  2. Nederlands etymologisch woordenboek od Jana de Vriese. Strana.905.
  3. Kabutermannekin . Získáno 28. srpna 2014. Archivováno z originálu 3. září 2014.
  4. CS Lewis, The Discarded Image, str. 135 ISBN 0-521-47735-2
  5. Legenda o dřevěných botách archivována 4. července 2014 na Wayback Machine , jak ji převyprávěl William Elliott Griffis v Dutch Fairy Tales For Young Folks. New York: Thomas Y. Crowell Co., 1918. (anglicky). Dostupné online ze SurLaLune Fairy Tales.
  6. (1977) Gnomes , Harry N. Abrams Inc., ISBN 0-8109-0965-0 (20. výročí) ISBN 0-8109-5498-2 (30. výročí)
  7. Nizozemsko: Druhé osvobození – Roel van Duijn – Stát se Kabouterem Archivováno 5. září 2012 na Wayback Machine

Literatura