Kozlová, Lidia Nikolajevna
Aktuální verze stránky ještě nebyla zkontrolována zkušenými přispěvateli a může se výrazně lišit od
verze recenzované 19. ledna 2021; kontroly vyžadují
9 úprav .
Lydie Kozlová |
Jméno při narození |
Lidia Nikolaevna Kozlová |
Datum narození |
19. listopadu 1937( 1937-11-19 ) (84 let) |
Místo narození |
|
občanství (občanství) |
|
obsazení |
básnířka |
Roky kreativity |
1983 - současnost čas |
Debut |
1963 |
Ceny |
" Píseň roku " (1984, 2000) |
Lydia Nikolaevna Kozlova (narozena 19. listopadu 1937 ) je sovětská a ruská básnířka , umělecká ředitelka skupiny Lesopoval (od roku 2008 ). Známý jako autor slov k písni Ally Pugacheva "Iceberg".
Životopis
Lidia Nikolaevna se narodila v Moskvě 19. listopadu 1937. Její dětská léta byla spálena Velkou vlasteneckou válkou . Po obdržení školního vysvědčení nastoupila na stavební vysokou školu, po jejím absolvování odešla spolu se zbytkem absolventů do města Volzhsky ve Stalingradské oblasti, aby postavila vodní elektrárnu Volha. Právě tam, ve Volzhsky, se Lydia Kozlová setkala se svým budoucím manželem Michailem Tanichem . Několik let po svatbě se mladá rodina mohla přestěhovat blíže k Moskvě - do města Orekhovo-Zuevo .
Kreativní biografie začala v jeho mládí. Dívka se naučila hrát na kytaru, dobře zpívala, psala poezii. Ale po svatbě se amatérské povolání pro Kozlovou stalo povoláním. Lydia napsala svou první píseň k básním svého manžela. V té době jí bylo 18 let.
Psaní mladou Lydii Kozlovou lákalo odedávna. Měla co říct svým současníkům. Viděla tragédii vojáků zmrzačených z fronty. Mnoho z nich, bez rukou a bez nohou, se nechtělo vrátit domů a stát se přítěží pro své příbuzné. Pro takové nešťastníky vznikly pečovatelské domy, kde tito lidé mohli dožít svůj život na veřejné náklady. O takovém domě napsala Lidia Nikolaevna Kozlova příběh „Next to the War“.
Pak přišla dlouhá pauza, která trvala 20 let. Jednou se Kozlová přistihla, že chce psát poezii. Tvrdí, že impulsem byla tvůrčí atmosféra, která v jejich domě panovala díky jejímu manželovi. Lidia Nikolaevna se rozhodla neukázat svá díla Michailu Tanichovi. Píseň „Sníh se točí, létá, letí“ dala vedoucímu VIA „Flame“ Sergeji Berezinovi a požádala ji, aby neřekla svému manželovi, kdo ji napsal. Po 2 dnech Berezin řekl, že se píseň všem líbila. Jmenoval se „Sněžení“ a stal se prvním hitem Lidie Kozlové.
Autor řady populárních písní, včetně: "Iceberg", "Snow is spinning", "My Red Rose", "Tumbleweeds". Její písně hrají populární umělci. Mezi nimi Alla Pugacheva , Philip Kirkorov , Alexander Malinin , Nadezhda Chepraga , Valentina Tolkunova , Edita Piekha , Ljudmila Gurchenko a Vjačeslav Malezhik . Mezi skladateli-spoluautoři: Igor Nikolaev , Sergey Korzhukov , Igor Azarov , David Tukhmanov , Sergey Berezin , Vjačeslav Malezhik , Ruslan Gorobets , Anatolij Kalvarskij , Dmitrij Prjanov, Alexandr Levšin , Alexander Fedorkov , Alexander Grimbulin , Irbul Malinin , Michail Vadim Gamalia a další
Po smrti svého manžela je producentkou a uměleckou ředitelkou skupiny Lesopoval .
Dnes Lidia Nikolaevna nejen pokračuje v psaní poezie a produkci slavné hudební skupiny, ale také dává do pořádku obrovský archiv Michaila Tanicha. Tvrdí, že zesnulému skladateli stále zbývá spousta básní, ve kterých by se mohly objevit nádherné písně.
Člen Svazu spisovatelů Ruské federace
Rodina
- Manžel - Michail Isaevich Tanich (vlastním jménem Michail Isaakovich Tankhilevich (1923-2008) - skladatel.
- Děti - Světlana Mikhailovna Kozlova, Inga Mikhailovna Kozlova, Timur.
- Vnoučata - Leo a Benjamin [1] .
Písně na verše L. N. Kozlové
- "Iceberg" - (Hudba Igor Nikolaev ) - Španělština. Alla Pugacheva
- "Amulet" - (Hudba Hasana Bogocharova) - španělština. Khasan Bogocharov
- "Amulet" - (Hudba Sergeje Korzhukova ) - španělština. Lesopoval group , Galina Besedina , Valentina Ponomareva
- "Anna Karenina" - (Hudba Olgy Stelmakh ) - Španělština. Olga Stelmachová
- "Dvojčata" - (Hudba Vjačeslava Malezhika ) - Španělština. Vjačeslav Maležik
- "Blues of a Fallen Star" - (Hudba Sergeje Korzhukova ) - španělština. Sergej Koržukov
- "V té zemi" - (Hudba Vladimíra Kuklina) - Španělština. Jekatěrina Suržiková
- "Vanka Cain" - (Hudba Sergeje Korzhukova) - španělština. Artem Korzhukov
- "Vezmi si mé srdce" - (Hudba Sergeje Muravyova) - Španělština. Alice Mon
- „Dívám se na svět“ - (Hudba Vladimíra Kuklina) - Španělština. Jekatěrina Suržiková
- "Ice" - (Hudba Evgeny Shchekalev ) - Španělština. Xenia Georgiadiová
- "Horizon" - (Hudba Sergeje Muravyova) - španělština. Alice Mon
- "Rain" - (Hudba Tles Kazhgaliev) - Španělština. Galina Nevara
- "Čekání, čekání" - (Hudba Alexandra Fedorkova) - španělština. Jefim Šifrin
- "Živá voda" - (Hudba Sergeje Muravyova) - španělština. Alice Mon
- "Zlatá střední cesta" - (Hudba Sergeje Muravyova) - španělština. Alice Mon
- "Iluze" - (Hudba Dmitrije Morozova) - španělština. Gyulli Chokheli
- „Jaká škoda“ - (Hudba Sergeje Korzhukova) - španělština. Artem Korzhukov, Sergej Korzhukov, Valentina Ponomareva
- „Jaká škoda“ - (Hudba Igor Nikolaev) - Španělština. Ludmila Gurčenko
- "Krb" - (Hudba Gaia Galitskaya) - španělština. Gaia Galitskaya
- "Cowboy" - (Hudba Evgeny Golovin) - španělština. Jevgenij Golovin
- "Kupavna" - (Hudba Gaia Galitskaya) - španělština. Gaia Galitskaya
- „Fly, love“ - (Hudba Vadima Gamalia) - španělština. Birute Petrikit
- „Fly, má drahá“ - (Hudba od Ruslana Gorobets) - Španělština. Olga Zarubina
- "Léto v září" - (Hudba Vladimíra Kuklina) - španělština. Dina Rychková
- "Mirages" - (Hudba Sergeje Korzhukova) - španělština. Sergej Koržukov
- "Nepotřebuji ostatní" - (Hudba L. Osipova) - Španělština. PŘES "Lada"
- "Moje srdce je svobodné" - (Hudba Vladimíra Kuklina) - Španělština. Jekatěrina Suržiková
- "Mozart" - (Hudba Vjačeslava Malezhika ) - španělština. Vjačeslav Maležik
- "Jsme s vámi na prahu" - (Hudba Sergeje Korzhukova) - španělsky. Sergej Koržukov
- "Neopakovat" - (Hudba Anatoly Kalvarsky) - Španělština. Michail Boyarsky , Larisa Dolina
- "Awkward Conversation" - (Hudba Igor Nikolaev) - španělština. Alexandr Malinin
- "Awkward Conversation" - (Hudba Alexandra Fedorkova) - španělština. Efim Shifrin a Galina Bazarkina
- "Slibuji" - (Hudba Sergeje Muravyova) - Španělština. Alice Mon
- "Podzim" - (Hudba Dina Rychková) - Španělština. Dina Rychková a Gyulli Chokheli
- "Otevřený pohled" - (Hudba Alexandra Levshina) - Španělština. Jevgenij Golovin
- "Tumbleweed" - (Hudba Sergeje Korzhukova (pseudonym Alexander Lunev) - Španěl Nadezhda Chepraga , Sergey Korzhukov, Dmitrij Pryanov
- "Seeing off" - (Hudba Iriny Gribulinové ) - Španělština. Valentina Tolkunová
- "Sbohem" - (Hudba Sergeje Muravyova) - španělština. Alice Mon
- "Pták - modré křídlo" - (Hudba Michaila Muromova) - španělština. Michail Muromov a Olga Zarubina
- "Pugachev" - (Hudba Alexandra Malinina) - španělština. Alexandr Malinin
- "Pět minut na vlak" - (Hudba Olga Stelmakh) - Španělština. Olga Stelmachová
- "Separation" - (Hudba Sergeje Korzhukova) - španělština. Sergej Koržukov
- "River-Summer" - (Hudba Sergeje Korzhukova) - španělština. Sergej Koržukov
- "Moje červená růže" - (Hudba Sergeje Korzhukova) - španělština. Philip Kirkorov , Yaroslav Evdokimov , Sergej Korzhukov
- „Rowan třásl větvemi“ - (Hudba Iriny Gribulinové) - Španělština. Soubor "Dubrava"
- "Modrá vlna" - (Hudba Sergeje Berezina) - španělština. PŘES "Plamen"
- "Housle" - (Hudba Alexandra Fedorkova) - španělština. Jefim Šifrin
- "Housle, housle, hrajte" - (Hudba Sergeje Muravyova) - španělština. Alice Mon
- "Sníh se točí" - (Hudba Sergeje Berezina) - Španělsky. VIA "Flame", Lev Leshchenko , Alsu, Valery Obodzinsky, skupina " Bi-2 ", skupina "Chuk and Gek"
- "Zahřej mě" - (Hudba Sergeje Muravyova) - španělština. Alice Mon
- "Slunce ve svém zenitu" - (Hudba Michel Raiko) - španělsky. Natalia Stupishina (Anka)
- "Doomsday" - (Hudba Michel Raiko) - Španělština. Natalia Stupishina (Anka)
- "Taneční parket" - (Hudba Sergeje Korzhukova) - španělština. Alena Apina
- "Vaše slova" - (Hudba Sergeje Muravyova) - Španělština. Alice Mon
- "Dáváš mi toho do života tolik" (Hudba Andrey Kosinsky ) - Španělština. Alena Apina
- "Zvadlé květiny" - (Hudba Sergeje Korzhukova) - španělština. Nadezhda Chepraga, Philip Kirkorov, Dmitrij Pryanov
- "Black River" - (Hudba Gaia Galitskaya) - španělština. Gaia Galitskaya
- "Jenom se to zdá" - (Hudba Igor Azarov ) - Španělština. Igor Azarov
- "Jenom se to zdá" - (Hudba Davida Tukhmanova ) - Španělština. Valentina Tolkunová
- "Dnes večer" ("Cítit, hádat, volat") - (Hudba Igor Nikolaev) - Španělština. Edita Piekha
- "Mám strach" - (Hudba Sergeje Muravyova) - Španělština. Alice Mon
- "Čekám na tebe" - (Hudba Vladimíra Kuklina) - Španělština. Vladimír Kuklin
- "Apple" - (Hudba Olga Stelmakh) - španělština. Olga Stelmachová
Ocenění
Lydia Nikolaevna byla dvakrát laureátem festivalu „ Song of the Year “:
- 1984 - "Iceberg" (hudba Igor Nikolaev) - španělština. Alla Pugacheva
- 2000 - "Moje červená růže" (hudba Sergeje Korzhukova) - španělština. Filip Kirkorov
Diskografie
- 1990 - "Tumbleweed" - Písně na verše Lydie Kozlové
- Nadezhda Chepraga - Tumbleweed (A. Lunev (S. Korzhukov))
- Larisa Dolina - Neopakovat (A. Kalvarsky)
- Vladimir Kuklin - Čekám na tebe (V. Kuklin)
- Gaya Galitskaya - Kupavna (G. Galitskaya)
- Alice Mon - Mám strach (S. Muravyov)
- Alla Pugacheva - Iceberg (I. Nikolaev)
- Alice Mon - Zahřej mě (S. Muravyov)
- Gaya Galitskaya - Černá řeka (G. Galitskaya)
- Ensemble "Flame" - Sníh se točí (S. Berezin)
- Gaya Galitskaya - Krb (G. Galitskaya)
- 2015 - "Leť, má drahá" - Písně na verše Lydie Kozlové
- Nadezhda Chepraga - Tumbleweed (hudba S. Korzhukov)
- Alexander Malinin - Pugachev (hudba A. Malinin)
- Philip Kirkorov - My Red Rose (hudba S. Korzhukov)
- Igor Azarov - Jen se to zdá (hudba I. Azarov)
- Lev Leshchenko - Sníh se točí (hudba S. Berezin)
- Alla Pugacheva - Iceberg (hudba I. Nikolaev)
- Alice Mon - Slibuji (hudba S. Muravyov)
- Olga Zarubina a Michail Muromov - Bird - blue wing (hudba M. Muromov)
- Edita Piekha - Dnes večer (hudba I. Nikolaev)
- Valentina Tolkunova - Seeing off (hudba I. Gribulin)
- Vyacheslav Malezhik - Mozart (hudba V. Malezhik)
- Ensemble "Flame" - Blue Wave (hudba S. Berezin)
- Olga Zarubina - Fly, my dear (hudba R. Gorobets)
- Valentina Ponomareva - Amulet (hudba S. Korzhukov)
Poznámky
- ↑ Lidia Kozlová: "Tanich byl skoupý na komplimenty" . Získáno 3. listopadu 2014. Archivováno z originálu dne 23. prosince 2014. (neurčitý)
Odkazy
Tematické stránky |
|
---|
V bibliografických katalozích |
|
---|