Konstantin Abramovič Kondrya | |
---|---|
Datum narození | 27. listopadu 1920 |
Místo narození | |
Datum úmrtí | 2. srpna 2009 (ve věku 88 let) |
Místo smrti |
|
občanství (občanství) | |
obsazení | spisovatel , básník , dramatik , překladatel |
Constantin Abramovich Kondrea (také Karol Kondrya a Karol Kon ; skutečné jméno a příjmení - Kalmen (Kolmen) Abramovich Kon ; rum. Constantin Condrea ; 27. listopadu 1920 , Dorohoy , Moldavsko , Rumunsko - 2. srpna 2009 , Seattle , USA ) - básník , dramatik a satirik, překladatel , scenárista .
Constantin Kondrya (Kolmen Abramovich Kon) se narodil v moldavském městě Dorokhoy (nyní v hrabství Botosani v Rumunsku ) v roce 1920 v rodině shoiheta . Vyrůstal a studoval v Ploesti ( okres Prahova ), absolvoval bukurešťské lyceum „Cultura“. V roce 1940, s připojením Besarábie k SSSR , se přestěhoval do Kišiněva . Vystudoval Státní pedagogický institut v Kišiněvě. Iona Creanga v roce 1945 .
Pracoval v redakcích moldavských novin " Tinerimea Moldovei " ( Mládež Moldavska ) a " Skinteya Leniniste " ( Leninská jiskra ), v literárním časopise " Nistru " ( Dněstr ) a satirickém - " Kiperush " ( Pepř ).
První básnická sbírka „Tineretse“ ( Mládí ) vyšla v roce 1949, v roce 1958 následovala série sbírek a svazek vybraných básní „Versurs“ ( Básně ) . V 50. a 70. letech vycházely v samostatných vydáních Condryho humorné básně a eseje v moldavském i ruském překladu: „Básně“ (1955), „Čert nespí“ (1965), „Když jsem byl informací stůl“ (1979) a další. Jako dramatik debutoval v roce 1957 historickým dramatem o čtyřech dějstvích Zile de kumpene ( Dny zkoušek ), v ruském překladu - Dashing Time (1959); v roce 1960 vydal lyrickou komedii "Flore de camp" ( Polní květy ); v roce 1971 vyšla komedie o třech dějstvích „Děti a jablka“ v ruštině (moldavské vydání „Copies of Shimerele“ - 1961); autor her "Muž z Valencie" a "A i po sto letech ...".
Konstantin Kondrya je také autorem knih pro děti a mládež, sbírky o původu okřídlených slov starověké řecké mytologie (1979), scenáristou celovečerního filmu „Když se snaží uniknout“ (1965, spolu se S. Shlyahuem ), komedii "Svatba v paláci" (1969), historické drama "Dmitrij Cantemir" (1971) a animovaný film "Peněženka s penězi" (1970) filmového studia Moldova-film .
Samostatná vydání v překladech Constantina Condryho do moldavského jazyka vyšla „Komedie“ (Comedii) od Moliera (1954, také „Lakomec“ a „Učené ženy“ - 1972), „Koruna hory“ (Cununa munţilor) Peter II Petrovich-Negush ( 1954), „Země“ (Pământ) od Li Gi Yong (1955), básně Ovsei Driz (1962), „School of Scandal“ (Şcoala calomniei) od Richarda Sheridana (1969), „A Domeček pro panenky“ (Casa cu păpuşi) od Henrika Ibsena (1971), „Vybrané básně (Cânturi alese) od Quinta Horace Flacca (1971), Hry (Piese) od Lope de Vega (1978), Tragédie (Tragedii) od Shakespeara (1978 ), Buddenbrooks (Casa Buddenbrock) Thomase Manna (1979), " Tři mušketýři " (Cei trei muşchetari) Alexandra Dumase (1979), " Král baví sám sebe " (Regele se amuză) Victora Huga (1981).
Od roku 1979 byl odmítnutím , vyloučen z Moldavského svazu spisovatelů a propuštěn z práce (v těchto letech se zabýval překlady prostřednictvím známých spisovatelů, např. spolu s A. A. Kozmescu přeložil román I. G. Ehrenburga „The Bouře“ do moldavštiny). Od roku 1988 žil v Seattlu , publikoval poznámky v ruskojazyčném tisku Ameriky (noviny Russkiy Mir, Jewish World a Forverts).
V bibliografických katalozích |
---|