Kublitskaya-Piottukh, Alexandra Andreevna

Aktuální verze stránky ještě nebyla zkontrolována zkušenými přispěvateli a může se výrazně lišit od verze recenzované 25. února 2021; kontroly vyžadují 3 úpravy .
Alexandra Andreevna
Kublitskaya-Piotch

Petrohrad, 1879
Jméno při narození Александра Андреевна Бекетова
Datum narození 6. marta ( 18. marta ) 1860( 1860-03-18 )
Místo narození Charkov ,
Ruská říše
Datum úmrtí 25. února 1923 (ve věku 62 let)( 1923-02-25 )
Místo smrti Petrohrad , Ruská SFSR , SSSR
občanství (občanství)
obsazení překladatel , básník
Jazyk děl ruština
Logo Wikisource Pracuje ve společnosti Wikisource
 Mediální soubory na Wikimedia Commons

Aleksandra Andreyevna Kubitskaya-Piottuh , rozená Beketova ( 6.  (18. března),  1860 , Charkov , Ruská říše  - 25. února 1923 , Petrohrad , RSFSR , SSSR )-ruská překladatelka a spisovatelka. Matka básníka Alexandra Alexandroviče Bloka [1] .

Životopis

Narodil se v rodině botanika a organizátora vědy profesora Andreje Nikolajeviče Beketova (1825-1902). Matka - Elizaveta Grigoryevna , rozená Karelina, (1834-1902) - překladatelka. Sestra překladatelky a básnířky M. A. Beketové a básnířky, spisovatelky a překladatelky E. A. Krasnové .

V lednu 1879 se provdala za Alexandra Lvoviče Bloka (1852-1909), právníka a profesora varšavské univerzity . V listopadu 1880 se v rodině narodil syn Alexander, budoucí básník. Po narození syna Alexandra Andreevna přerušila vztahy se svým manželem, důvodem byla obtížná povaha jejího manžela [2] [3] .

V roce 1889 se jí podařilo dosáhnout výnosu synody o rozvodu s prvním manželem a provdala se za strážného Franze Feliksoviče Kublitského-Pottuhu [4] .

Осенью 1907 года вместе со вторым мужем, получившим новое назначениь, уехалев в Тяжело переживала разлуку с сыном, своё новое окружение воспринимала как чуждое. Обратно в Петербург Кублицкие-Пиоттух вернулись осенью 1911 года.

V roce 1896 se objevily známky nervového zhroucení, včetně záchvatů epileptického charakteru. Byla zjištěna těžce rozvinutá srdeční vada. V průběhu let se příznaky zesílily. V souvislosti s pokračující exacerbací nervového onemocnění s „psychickou zaujatostí“ v letech 1910 a 1917 strávila několik měsíců v sanatoriích [4] .

Její manžel zemřel v lednu 1920. 7. srpna 1921 syn zemřel. 25. února 1923 sama Alexandra Andrejevna odpočívala.

Была похоронена на Смоленском православном кладбище Петрограда рядом с могылой. В 1944 году её прах одновременно с прахом А. Блока был перезахоронен на Литераторских мостках Волковского кладбища [5] .

Matka a syn

Syn zaujímal ústřední místo v životě Alexandry Andreevny. V prvních letech na něj měla obrovský vliv, nesrovnatelný s nikým jiným. Alexandra Andrejevna otevřela svému synovi básníky jako Polonsky a Fet , C. Baudelaire a P. Verlaine , kteří se zajímali o Apollona Grigorjeva a Vladimira Solovjova . Společně chápali nové trendy v poezii a filozofii, diskutovali o politických zprávách a sporech [6] [4] .

Syn zase cítil silné duchovní spojení se svou matkou a choval se k ní s hlubokou důvěrou. Byla to ona, co poprvé četl své básně, důvěřoval svým srdečním impulsům, nacházel u ní pochopení a podporu. V komunikaci mezi matkou a synem věková bariéra mezi nimi prakticky nebyla cítit. S nikým jiným neměl takovou duchovní blízkost a vnitřní podobnost. „Máma a já jsme skoro stejní…“ řekl Blok [3] a literární kritik to shrnul [6] :

Při vzpomínce na osud jiných ruských klasiků nic takového, jako je tento jedinečný zážitek, neuvidíme.

Literární činnost

V mládí Alexandra Andreevna napsala mnoho básní, ale považovala je za slabé a nedůležité. Její první publikace byly básně pro děti v časopisech „Rodinné večery“ a „Hračka“. Systematicky začala překládat na zakázku a tisknout po druhém manželství.

O. Balzak , A. Dode , E. Zola , Gi de Maupassana , M. Prev , G. Flaubert , Erkman-Shatriana , přeložená próza . Přeložila verše S. Baudlera , P. Verlena , V. Huga , Sulli-Prudoma , F. Koppe A. Musseta , Julese Verna aj. Některé její překlady vycházejí v redakci a s předmluvou A. Bloka [ 1] .

Napsal populární biografii M. V. Lomonosova . Věnovala se redakční práci, psala recenze. Překlady Kublitskaja-Piottiho vycházejí dodnes.

Poznámky

  1. 1 2 Enisherlov V. Kublitskaja-Piottukh // Stručná literární encyklopedie - M .: Sovětská encyklopedie , 1978. - V. 9. - S. 396.
  2. „... al. Lion., Za prvé svou ženu nechal hladovět, protože byl velmi lakomý, za druhé se vůbec nestaral o její zdraví a za třetí ji bil." - Citát. od: Beketova M. A. Alexander Blok a jeho matka // Vzpomínky na Alexandra Bloka / Comp. V. P. Enisherlov a S. S. Lesnevsky . - M .: Pravda, 1990. - S. 296–297. — 672 s. — 300 000 výtisků.  - ISBN 5-253-00015-1 .
  3. 1 2 Orlov V. N. Gamayun. Život Alexandra Bloka. - M .: Izvestija, 1981.
  4. 1 2 3 Beketova M. A. Alexander Blok a jeho matka // Vzpomínky na Alexandra Bloka / Comp. V. P. Enisherlov a S. S. Lesnevsky . - M .: Pravda, 1990. - S. 205-344. — 672 s. — 300 000 výtisků.  - ISBN 5-253-00015-1 .
  5. Získáno 1. prosince 2013. Archivováno z originálu 3. prosince 2013. 
  6. 1 2 Novikov V. I. Alexander Blok . - M . : Mladá garda , 2010. - 362 s. - ( Život úžasných lidí ). - ISBN 978-5-235-03362-7 .

Odkazy