Li Kuixian
Li Kuixian |
---|
velryba. tradiční 李魁賢, Lee Kuei-hsien |
|
Jméno při narození |
李魁賢 |
Datum narození |
19. června 1937( 1937-06-19 ) (85 let) |
Místo narození |
|
Státní občanství |
|
obsazení |
básník, esejista, překladatel |
Roky kreativity |
od roku 1953 |
Žánr |
poezie, esej |
Jazyk děl |
Tchajwanský |
Ceny |
Literární cena Rong Hou (Tchaj-wan, 1997); Cena Mezinárodní akademie básníků (Indie, 2000); Literární cena Lai Ho a Tchajwanská kulturní cena (2001); Literární cena Akademie Michaela Madhusudana (Bangladéš, 2002); Cena Wu-San Lian za literaturu (2004); medaile mongolské kulturní nadace (2005); Korejská cena za literaturu (Jižní Korea, 2013); Literární cena Kathak (Bangladéš, 2016); Literární cena Naim Frasheri (Makedonie, 2016). |
Li Kuixian ( čínsky trad. 李魁賢, pinyin lǐ kuíxián , také Li Kuishing ; narozen 19. června 1937) je tchajwanský básník, překladatel a literární kritik.
Životopis
Narodil se v Taipei v době, kdy byl Tchaj-wan součástí japonské říše. V roce 1958 promoval na Taipei Institute of Technology s titulem chemického inženýrství, v roce 1964 na Centre for European Languages.V roce 1985 získal doktorát na Giuseppe Scicluna Wilmington International University [1] . Člen International Academy of Poets (Anglie 1976), zakladatel a prezident Taiwanského PEN klubu (1987), viceprezident World Poet Movement, předseda Národní nadace pro kulturu a umění (2005-2007) [2] .
Kreativita
Od roku 1953 píše poezii v tchajwanské čínštině . Autor 6svazkové sbírky básní (2001), 10svazkové sbírky esejů (2002), 8svazkové sbírky překladů světové poezie (2003), sestavovatel 25svazkové antologie evropské poezie ( 2001-2005), sbírka Zlatého fondu současné poezie Indie » (2005) [3] . V letech 2001, 2003 a 2006 byl nominován Mezinárodní akademií básníků na Nobelovu cenu za literaturu [4] .
Básně byly přeloženy do mnoha jazyků světa a publikovány v Řecku, Indii, Španělsku, Kanadě, Mongolsku, Nizozemsku, Novém Zélandu, Rusku, Rumunsku, Jugoslávii, Jižní Koreji a Japonsku. Některé z nich, jako například 28. února Incident Requiem, byly zhudebněny (skladatel Ko Fanlong ).
Zúčastnil se festivalů poezie v Indii, Koreji, Mongolsku, Nikaragui, Japonsku, Salvadoru, USA [5] .
Ocenění
- Titul „Vynikající básník Asie“ (Jižní Korea, 1994)
- Rong Hou Literary Award (Tchaj-wan, 1997)
- Titul „Vynikající básník světa“ (Indie, 1998)
- Cena Mezinárodní akademie básníků (Indie, 2000)
- Lai Ho Literary Award a Taiwan Cultural Award (2001)
- Literární cena Akademie Michaela Madhusudana (Bangladéš, 2002)
- Cena Wu-San Lian za literaturu (2004)
- Medaile mongolské kulturní nadace (2005)
- Korejská cena za literaturu (Jižní Korea, 2013,
- Kathak Literary Award (Bangladéš, 2016)
- Literární cena Naim Frashëri (Makedonie, 2016)
- Národní umělecká cena Národní nadace pro kulturu a umění (2018)
Rodina
- Ženatý s Wang Huei-uei ( Wang Huei-uei , od roku 1965), dvě děti.
Překlady do ruštiny
Bibliografie
- Vybrané básně Lee Kuei-shien. Almanach světové poezie, 2009.
- À l'heure du crépuscule: Hodina soumraku (francouzsko-čínské vydání). Překladatel Athanase Vantchev de Thracy. Spojené státy: Ehgbooks, 2015.
- La hora del ocaso: Hodina soumraku (španělsko-čínské vydání) (španělské vydání) Manuel Garcia Verdecia. Spojené státy: Ehgbooks, 2015.
- 20 Love Poems to Chile: Six Language Edition: čínština-tchajwanština-angličtina-španělština-ruština-rumunština. Spojené státy: Ehgbooks, 2015.
- Voces desde Taiwán (Hlasy z Tchaj-wanu). Antología de poesía taiwanesa contemporánea (Antologie současné tchajwanské poezie). Edición trilingüe: Español/Mandarín/Inglés. Kompilátor: Lee Kuei-shien. Překlad: Khedija Gadhoum. Madrid: Editorial Cuadernos del Laberinto - Anaquel de Poesia, 2017.
- Kultura a poezie. Ed. od Sunny Chou. Taipei: Gallery Sun, 2018.
- Existence nebo neexistence. Tchaj-pej, 2018.
- Mjegull Vjeshte (Podzimní mlha). Sestavil Shaip Emerllahu, přeložila Silke Liria Blumbach . Skopje, 2018 (v albánštině).
- Hlasy z Tchaj-wanu. Sestavil Lee Kuei-shien se španělským překladem Khédija Gadhoum. Madrid: Editorial Cuadernos del Laberinto, 2017.
- Zvuk sněhu. Antologie poezie z ostrova Tchaj-wan Formosa. Sestavil Lee Kuei-shien. Revidoval a představil Agnes Meadows. Taipei: EHGBooks, 2019 (anglicko-mandarínské dvojjazyčné vydání).
Poznámky
- ↑ [prabook.com/web/person-view.html?profileId=430682 Kuei Shien Lee]
- ↑ Lee, Kuei-shien // The Republic of China Yearbook 2010. Taipei: Government Information Office, 2010, p/ 414-415
- ↑ Lee Kuei-shien
- ↑ Lee Kuei-shien
- ↑ Hodina soumraku (francouzsko-čínské vydání) (francouzské vydání)