Lže na záchranu

Záchranná lež je ruská frazeologická jednotka používaná ve smyslu „ lež ospravedlněná dobrými cíli“. Autor Encyklopedického slovníku okřídlených slov a výrazů V. Serov upozorňuje [1] , že mnoho lidí si nesprávně spojuje frázi s Biblí „ospravedlňující lži ke spáse“, ale ve skutečnosti jde o zkreslený citát ze Starého Církevně slovanský text Bible „lež je kůň ke spáse, v mnohých však jeho síla nebude spasena“, což v překladu znamená „nespolehlivý kůň ke spáse, nevysvobodí svou velkou silou“ ( Ž  32,17 ). ). Frazeologismus se stal názvem následujících tvůrčích děl:

  1. Encyklopedický slovník okřídlených slov a výrazů archivován 10. září 2018 na Wayback Machine “: Lokid Press Publishing LLC; Moskva; 2005; ISBN 5-320-00323-4