Lozina-Lozinskij, Alexej Konstantinovič

Alexey Lozina-Lozinsky
Jméno při narození Alexej Konstantinovič Ljubič-Jarmolovič-Lozina-Lozinskij
Přezdívky Lyubar, I.; Ljubič-Jarmolovič; Lyubar, I.; Ya.L.; Jarmolovič, Alexej [1]
Datum narození 29. listopadu ( 11. prosince ) 1886
Místo narození
Datum úmrtí 5. (18.) listopadu 1916 (ve věku 29 let)
Místo smrti
Státní občanství  ruské impérium
obsazení básník , spisovatel , dramatik , překladatel , kritik
Roky kreativity 1909-1916
Jazyk děl ruština
Logo Wikisource Pracuje ve společnosti Wikisource
 Mediální soubory na Wikimedia Commons
Logo wikicitátu Citace na Wikicitátu

Alexej Konstantinovič Lozina-Lozinskij ( 29. listopadu (11. prosince) 1886 , Petrohrad  - 5. (18. listopadu) 1916 , Petrohrad ) - ruský básník , prozaik a překladatel , dramatik, kritik. Básník „bez skupin“, kterého si jeho současníci pamatovali, „ne tak pro jeho verše, ale pro jeho vzhled a smrt, a byl pevně zapomenut svými potomky. Svůj originální styl s pochmurnou drzou bravurou rozvinul až v posledních letech svého krátkého života . Autor několika básnických sbírek, básně „Petersburg“ (1912-1913; ve sbírce „Zbožné cesty“, Petrohrad, 1916).

Životopis

Narodil se v rodině zemských lékařů populistického přesvědčení. Otec, Konstantin Stepanovič Lozina-Lozinsky, pocházel ze staré šlechtické rodiny provincie Podolsk , celé příjmení  - Ljubich-Jarmolovič-Lozina-Lozinskij . Matka Varvara Karlovna je dcerou generálporučíka K. F. Sheidemana , hrdiny krymské války . [3] Starší bratr Vladimír se stal arciknězem (v roce 2000 byl svatořečen v Ruské pravoslavné církvi ).

V roce 1888, když byly Alexejovi dva roky, jeho matka zemřela na tyfus při boji s epidemií ve městě Dukhovshchina v provincii Smolensk . Poté se můj otec přestěhoval do Petrohradu , kde pracoval jako lékař v továrně Putilov . [3]

Po absolvování střední školy nastoupil Alexej na Petrohradskou univerzitu . Odtud byl vyloučen za účast na studentských nepokojích. Již od gymnaziálních let se mladý muž účastnil revoluční práce. Byl zatčen třikrát. Jeden rok (1912-1913) pobýval Aleksey Lozina-Lozinsky na ostrově Capri . Tam se setkal s Maximem Gorkým , ale mezi nimi nebyly žádné sympatie.

V 19 letech kvůli nehodě přišel o nohu a chodil s protézou. Mladý muž se chystal na lov a hodil do člunu nabitou zbraň. Hromová rána mu roztříštila koleno; následkem tohoto těžkého poranění byla amputace nohy [4] . Básník se třikrát pokusil o sebevraždu. 2. listopadu 1909 se po neúspěšné studentské stávce (u příležitosti stažení židovských opakovačů z univerzity) Alexej Lozina-Lozinskij střelil do hrudi. Byl to první pokus o sebevraždu. 31. ledna 1914 udělal Alexey druhý pokus: v restauraci Record se v kruhu několika spisovatelů, mezi nimiž byl i Kuprin , zastřelil. Kulka proletěla nad srdcem a ochromila paži. Ve vážném stavu byl poslán do nemocnice. Básník si naposledy vzal morfium a po otevření knihy Paula Verlaina si do poslední chvíle uchovával poznámky o svých pocitech. Podle svědectví arcikněze Vladimíra Lozina-Lozinského byl i přes sebevraždu pohřben podle církevního obřadu (vzpomínky sv. Vladimíra vyšly jako příloha básníkovy sbírky básní, vydané v roce 2008).

V Petersburg Winters od Georgije Ivanova je portrét Alexeje Lozina-Lozinského - spíše jej lze nazvat fantastickým náčrtem , téměř hmatatelně zachycujícím prostředí ranního " Toulavého psa ", jehož pekelný soumrak je v souladu s přízračným- zlověstná postava nešťastného a hříšného básníka, diskutujícího o preferované metodě a době sebevraždy...: „... Sbohem, pane Lozino-Lozinsky... Sbohem, neúspěšný básníku Lyubare! .. Je mi to nepříjemné. Vím, že Lyubyar je pseudonym básníka, který několikrát neúspěšně spáchal sebevraždu a nakonec nedávno spáchal sebevraždu. Četl jsem jeho básně, někdy nesmyslné, někdy jasné, až příliš, s určitým odstínem šílenství. Každopádně talentované básně. Zmínka jeho jména je mi nepříjemná. Proč rušit památku zesnulých? říkám to nahlas. ... Pohyb! .. Zmrzlý kůň odnáší saně. Dívám se na vizitku: A. Lyubyar… Lozina-Lozinsky… Taková a taková ulice…“. A pak G. Ivanov vzpomíná: „Asi o dva měsíce později jsem dostal agendu společnosti Bronze Horseman pro setkání na památku básníka Ljubyara. Tentokrát (tři týdny po našem setkání) sebevražedný poražený dostal své“; - a o frašce, ve kterou se večer pořádaný Larisou Reisnerovou změnil : „Večer byl ošklivý, to jistě. Ale když jsem šel domů přes Trojičný most, vzpomněl jsem si na úsměv svého nedávného nočního společníka a zdálo se mi, že by tohoto nešťastníka možná potěšila právě taková vzpomínka. [5]

Lozina-Lozinsky je pohřben na Mitrofanevském hřbitově v Petrohradě .

Kreativita

Věnováno E. A. Sh.

Je možné, že sis nevšiml,
Že na tomto světě není vůbec žádný,
Jsou různá ticha, to ticho
Může být v kameni nebo třeba v závoji.
V upřímném smutku je vždy ticho.

Vždy jsem ji hledal, ji samotnou,
Tento komplex, velké ticho
Skrz staré a rozpadlé střílny,
V lampě pod zeleným stínem
A pod nebem, šedé, vznešené, ponuré ...

Poněvadž v mládí jsem byl nešťastný v lásce,
Poněvadž mi chybí a vždy sám,
Poněvadž vše na světě považuji za marné,
shromáždil jsem sbírku mlčení.
Moje práce byla tichá, dlouhá a nebezpečná.

To slovo je jen náznak luxusního ticha.
Přátelští čtenáři poezie,
vy sami musíte být plni snů.
Stále sbírám sbírky - sny,

Oko, západy slunce, tma a polární záře. [6] [7]

První kniha Alexeje Konstantinoviče v duchu pamfletů Francouzské revoluce „Smrt duchů (Smuteční řeč o posledních událostech na Petrohradské univerzitě)“ (Petrohrad, 1908) byla zabavena policií. Lozina-Lozinsky v brožuře analyzoval důvody porážky studentské stávky, zabýval se vývojem studentů „od marxismu k fotbalismu“, ukázal, jak se univerzitní „socialismus“ z reality „proměnil v ducha a z ducha v prach“. ." Výsledky porážky studentské stávky donutily Lozina-Lozinského vyvodit závěr o porážce revoluce a nutnosti dalšího boje.

Autor pěti knih poezie. V roce 1912 vydal Aleksey Lozina-Lozinsky pod pseudonymem Y. Lyubyar tři sbírky svých raných básní pod obecným názvem „Rozpory“. V roce 1916 vyšly dvě jeho knihy - "Dlažba" a "Zbožné cesty" (poslední posmrtně).

V letech 1912-1913 žil v exilu a vydal knihu Antique Society. Řím a Kyjev. K otázce kontinuity procesu“ pod pseudonymem Y. Lyubyar. Připraveno k vydání další „Jak hrát ruletu v Monte Carlu bez prohry? Studie z teorie pravděpodobnosti“.

Básník žil dlouhou dobu v Itálii a Francii , hodně překládal. To nejlepší, co bylo nalezeno v časopisech a archivech, jsou přepisy francouzského básníka Charlese Baudelaira („Sorrows of the Moon“, „Spleen“, „Wine of the Lonely“, „Smrt chudých“, „Voice“, „ Lid”) a italský básník Lorenzo Stecchetti („Malá holčička se trochu kryje z ramen…“, „Proč zvyšuješ hlas, rebeluješ…“).

Kniha „Samota. Capri a Neapol. (Náhodné poznámky spojovací tyče po celém světě)“, které nebylo možné najít nakladatele, vyšlo po smrti básníka, v rukopise bylo sympaticky kladně hodnoceno jeho literární zásluhy , A.P. Chapygin, který přátelili se s A. Lozinem-Lozinským (pro kvintesenci „smutný – lyrický“, bez níž „je skutečné literární dílo nemyslitelné“) a I. D. Surguchevem (jejich dopisy básníkovi – TsGALI); "Melancholii" - příběh, který se do knihy nedostal, publikoval V. G. Korolenko v "Ruských zápiscích" (1916, č. 5), který celou knihu vnímal jako "bezplodé sebeprohlubování" [3] .

Bibliografie

Poznámky

  1. Masanov I.F. , Slovník pseudonymů ruských spisovatelů, vědců a osobností veřejného života. Ve 4 svazcích. - M., Všesvazová knižní komora, 1956-1960.
  2. Gasparov M. L. Alexey Lozina-Lozinsky. // Ruská poezie stříbrného věku, 1890−1917: Antologie. — M.: Nauka. 1993. s. 712 ISBN 5-02-011490-1
  3. 1 2 3 ruští spisovatelé. 1800-1917. Biografický slovník. Moskva: Velká ruská encyklopedie. T. 3: K-M. 1994 ISBN 5-85270-112-2 (svazek 3) ISBN 5-85270-011-8
  4. Rozpory. Sbírka básní. Moskva: Aquarius Publishers, 2008 ISBN 978-5-9796-0113-7
  5. Georgij Ivanov. Sebraná díla ve třech svazcích. T. 3. - Paměti. Literární kritika. M: Souhlas. 1994. s. 72-76 ISBN 5-86884-025-9 (sv. 3) ISBN 5-86884-022-4
  6. A. Lozina-Lozinsky. Z cyklu "Sbírka ticha" - Sbírka "Dlažba". Petrohrad. 1916
  7. Skončil tento vleklý román, který ze všeho nejvíc připomíná povídku Tomase Landolfiho „ Věčná provincie“, bohužel – román, který se pro zdaleka ne mladého, ale talentovaného básníka vlekl (jak o tom hovoří jeho poslední básně), – obojí z něj zůstal tento román, hrdina nešťastný, a Káťa Schultz, které věnoval své další básně, i básník sám zmatený ve svých citech... (Manželka Landolfiho T. Gogola a další příběhy. Vybráno. - M .: Agraf. 1999; Rozpory. Sbírka básní. M. : Aquarius Publishers, 2008 ISBN 978-5-9796-0113-7 )

Odkazy