Napei

Napei

Napeya. Rytina C. Courta podle kresby F. Florise (1564)
nymfy zalesněných údolí, dutin a lesních pasek
Mytologie starověké řecké mytologie
Typ nymfy
terén zalesněná údolí a soutěsky
Řecký pravopis Ναπαῖαι
Podlaha ženský

Napei ( jiné řecké Ναπαῖαι ; z νάπη , což znamená „zalesněné údolí“) – v řecké mytologii nymfy žijící v zalesněných údolích, dutinách a lesních pasekách [1] .

Popis

Podle legendy Napei žijí v zalesněných roklích, roklích nebo jeskyních zarostlých lesy, na lesních mýtinách, v údolích pokrytých lesními houštinami. Patronizují květiny, byliny a keře [1] . Pokud se jejich stanoviště (například rokle nebo prohlubeň) nachází v hornaté oblasti, lze je také nazývat horské nymfy ( orady ), ale přesto se pro takové nymfy poskytuje zvláštní název - auloniady [2] .

Francouzský archeolog Antoine Bagne ve svém hlavním díle Mythology and Fables Explained Historically s odkazem na Virgila popisuje tyto tvory takto : A německý básník a filozof Karl Wilhelm Ramler je zase popsal v díle z roku 1790 „Stručná mytologie nebo nauka o pohádkových bohech, polobohech a hrdinech starověku“: „Nejslavnější z nymf jsou najády , oready . , napei a hamadryády ... ...Pijte, nymfy údolí a zároveň květiny, bylinky a keře. Někdy jsou zaměňovány s najádami, když prameny proudí do údolí. Zřídka navštěvují básníky .

V literatuře

Tak či onak, básníci a spisovatelé různých dob se na stránkách svých děl obraceli k obrazu nápoje. Takto to zní v Cervantesovi v jeho „ Don Quijote[1] :

„Ať jste kdokoli, venkovští bohové, kteří obýváte tento pouštní kraj, nakloňte své uši k nářkům nešťastného milence, kterého do těchto roklí láká dlouhodobé odloučení a žárlivé sny, aby reptal a stěžoval si na kruté sklony milého trýznitele. , který je vrcholem a hranicí pozemské krásy! Ach , opilci a dryády, kteří mají ve zvyku se usazovat v zalesněných horách! Ať ti prchliví a chlípní satyři neruší tvůj sladký pokoj, ve vás – ovšem beznadějně – milenci, pláčete se mnou nad mým žalostným údělem, nebo alespoň neúnavně nasloucháte mému pláči. O Dulcinea z Toboso ... "

Miguel de Cervantes. „Vychytralý Hidalgo Don Quijote z La Mancha“.

Apeluje na napey a Statia ve svém „ Thebaid “, když naiad Ismenides oslovuje mrtvého syna Krenei [1] :

"Kde je požadovaný zástup hledajících před matčiným
pohledem a zástupy pití , prosím ty, kteří měli žízeň?"

Stanice. "Thebaid".

Poznámky

  1. 1 2 3 4 Napei Archivováno 29. listopadu 2018 na Wayback Machine // Bestiary.us.
  2. Auloniad Archived 3. února 2020 na Wayback Machine // Bestiary.us.
  3. Von den Nymphen, den Dryaden, Hamadryaden, Napäen, Oreaden, usw Archivováno 13. června 2018 na Wayback Machine // Deutsche digitale Bibliothek.
  4. S. W. Ramler . "CW Ramler" kurzgefaßte Mythologie oder Lehre von den fabelhaften Göttern, Halbgöttern und Helden des Alterthums Archivováno 6. května 2022 na Wayback Machine . Bei Rudolph Summer, 1840.

Odkazy